— Мы не знаем, что это.
Кажется, Фредрик пропустил некоторую часть монолога, но особенно о том не пожалел. Он видел, насколько его собеседник взвинчен. Вроде бы Шиель даже собирался уволиться из института. Если так, то необходимо уговорить его не делать этого. Рано. Алесис ещё был нужен Лайтнеду в качестве действующего сотрудника.
Выходя каждое утро на балкон своего дома, Фредрик задавал один и тот же вопрос: «Куда я должен идти дальше?», — получая одинаковый ответ — «институт общественной истории». Именно туда указывала стрелка компаса, хотя до прошлой недели он так и не мог понять свою связь с этим учреждением. А потом увидел объявление о новой выставке, висящее прямо в витрине любимого кафе. Лайтнед бы и не обратил на неё никакого внимания, если бы не сестра, сидевшая напротив. Сначала она неприлично громко охнула, потом схватила Фредрика за локоть и буквально ткнула пальцем в объявление.
— Что ещё? — недовольно отрываясь от большой кружки шоколада, покосился тот на Лилию. — Заметила кого-то из своих подружек? Прошу, давай без этого. Они, безусловно, все милые, но после общения с ними мне хочется прополоскать рот с водой. Они не говорят, а будто зефир сыплют и мёдом сверху поливают.
— Выставка! — явно не услышав или не поняв половины сказанного ей, заверещала сестра. — Новая выставка, Фредрик. Послушай-ка! Попытаюсь прочесть. Так… «Уникальное собрание сокровищ, поднятых со дна Северного моря. Посетители смогут увидеть части легендарной ладьи, построенной в двадцать третьем веке, а также многочисленные предметы утвари, украшения и образцы оружия того времени. Все экспонаты относятся к так называемому зимнему походу сартийского княжича Османта. Опытные сотрудники музея про…»
— Погоди! — оборвал Лилию на полуслове брат. — Повтори ещё раз.
— «Уникальное собрание…»
— Нет, что там про княжича? — стараясь смотреть куда угодно, только не на объявление (приклеенное, кстати, с другой стороны стекла, от чего Лилии приходилось мысленно переворачивать каждую букву) и не на лицо сестры, потребовал Фредрик.
— «Все экспонаты относятся к так называемому зимнему походу сартийского княжича Османта», — послушно, хоть и с недоумением, повторила девушка. — Я читала об этом в школе. Нам говорили, что этот Османт был очень смелым. Он один с двадцатью воинами отправился на Северные острова, чтобы отыскать и убить там жуткую тварь. Ну, то есть… никто точно не знает, зачем он поплыл, но эта версия мне нравится больше всего.
— А как же байка о прекрасной северной принцессе, которую возжелал себе в мужья его старший брат? — глотнув шоколада и впервые не почувствовав его вкуса, с наигранной иронией спросил Лайтнед. — Гораздо романтичнее, не кажется?
— Романтичнее? — на милом личике Лилии появилось выражение отвращения. — Это ужасно! Принуждать женщину к браку — настоящее варварство. Что значит «возжелал»? Она что, какая-то вещь? Ох, Фредрик, я и не знала, что ты такой мужлан. Меня тошнит от подобных рассуждений… Романтично, фу!
— А меня тошнит от того, что бы употребляешь такие слова, — попытался перенаправить мысли сестры в сторону от выставки Лайтнед. — Ещё раз услышу такое, клянусь, доложу отцу. Он слишком много даёт тебе свободы.
— Я же говорю: мужлан! — фыркнула девушка, но её брат своего добился. До конца дня Лилия не вспоминала об увиденном объявлении.
Он не знал, попала ли сестра в музей или нет. Но сам Лайтнед увидеть «уникальное собрание сокровищ» был просто обязан. И увиденное произвело на него впечатление весьма… странное. Другого более подходящего определения своим чувствам мужчина подобрать не смог. Он смотрел на пролежавшие почти тысячу лет в воде застёжки княжеского пояса, на продырявленные морскими обитателями ножны и не мог соотнести эти полуразложившиеся останки с изначальным видом вещей. Историки, как могли, постарались: отполировали, отремонтировали их, но вернуть к жизни не смогли. Экспонаты были мертвы, окончательно. Они не могли больше выполнять своих функций, став чем-то вроде конфетных фантиков после того, как конфета была съедена. Сравнение Фредрику не понравилось, но так оно и было.
Продвигаясь вдоль выставочного зала, он цеплялся взглядом то за один предмет, то за другой, стараясь не задерживаться рядом больше трёх-пяти секунд. Лайтнед искал что-то, сам не знал, что именно, но был уверен — найдёт.