- Все прошло успешно, - доложил целитель из Мунго. - Понадобится несколько дней на восстановление, и некоторое время мисс будут беспокоить последствия, но мы сделали все возможное. Перемещать пациентку в Мунго все ещё не рекомендуется, но мистер Томпсон вызвался курировать процесс её выздоровления здесь. Скажите, у неё есть родные, с которыми мы могли бы… более подробно обсудить её состояние?
- Её родители сейчас за границей и недоступны, других родственников нет, - отрезал Гарри. - Все вопросы вы можете обсуждать со мной.
- Может быть, жених или молодой человек? - не отступал целитель.
- Мисс Спэрроу не состоит в отношениях в настоящее время, - холодно процедил Гарри, стараясь не смотреть на Малфоя, и чуть не пропустил странный взгляд, которым обменялись колдомедики. - Вы знаете, кто я? - с холодной вежливостью осведомился Гарри.
- Разумеется, мистер Поттер, - целитель и бровью не повел. - И все же, если мисс не является вашей родственницей или супругой, я не вправе разглашать подробности.
- Господа, перед вами сейчас стоит один самый влиятельный человек в Британии, и один – самый богатый, - вмешался Малфой. - И нам обоим крайне важно состояние мисс Спэрроу. Может быть, мы найдём способ обойти формальности?..
- Нет, мистер Малфой, не найдём, - оскорбленно ответил целитель. - Существуют личные вопросы, которые не касаются никого из посторонних. Если мисс Спэрроу сочтёт необходимым сообщить вам подробности, она сделает это сама. Мистер Поттер, если вам необходим отчёт для дела в аврорате, то он будет готов к концу дня.
- Спасибо, - поблагодарил Гарри, после чего перевёл тяжёлый взгляд на мистера Томпсона, притихшего в сторонке. - Мы можем переговорить наедине? Мне необходимо знать подробнее, когда мисс придёт в себя и сможет ответить на вопросы.
- Разумеется, мистер Поттер, - кивнул колдомедик и торопливо покинул кабинет вслед за брюнетом, игнорируя возмущенные взгляды и целителя из Мунго, и лорда Малфоя.
Молча они дошли до гостиной – единственного помещения, которое было знакомо Гарри в этом дворце. Закрыв двери и наложив заглушающие чары, аврор повернулся и внимательно посмотрел на уставшего пожилого колдомедика.
- Вы ведь узнали её, не так ли? - напрямик спросил его Гарри.
- Мне уже доводилось встречаться с этой юной леди, - вздохнул мистер Томпсон. - Один мой постоянный клиент вызывал меня несколько недель назад. Это была съёмная квартирка на окраине Косого переулка… И глаза у мисс были тогда совсем другого цвета. Кажется, у магглов это называется “контактные линзы”?.. И знаете, с карими глазами эта девушка показалась мне удивительно похожей на ведьму, чьё имя и лицо известно не менее, чем ваше… А потом я увидел вас здесь.
- Да, верно, - кивнул Гарри, зарываясь руками в волосы. - Гермиона работает у Малфоя под чужим именем. Это… было необходимо в целях аврората. Вам не стоит беспокоиться, это ни в малейшей мере не идёт вразрез с интересами мистера Малфоя, ему ничего не угрожает, но подробностей, как вы понимаете, не будет. Итак, раз вы знаете, кто она и кто я, я надеюсь, вы все же расскажете мне немного больше. У Гермионы и в самом деле никого больше нет.
Колдомедик прокашлялся, но потом, придя к какому-то решению, все же заговорил.
- Мисс Грейнджер – полагаю, я могу называть её так?.. - в самом деле получила серьёзные травмы, но сейчас она стабильна, и со временем поправится. Какое-то время будут головные боли, боли в спине, слабость, головокружение… но постепенно пройдёт и это. Меня беспокоит другое. Дело в том, что мисс Грейнджер беременна…
Гарри не смог издать ни звука, и только уставился на целителя огромными потрясенными глазами.
- Ей повезло, если можно так выразиться, - продолжал между тем колдомедик. - Срок небольшой, и падение не привело к повреждениям плода, однако кровопотеря была очень обширной и длительной… На данный момент я не уверен, что беременность удастся сохранить. Если бы её нашли раньше… Это станет ясно в течение ближайших суток, и, я полагаю, что стоит уведомить об этом отца…
- Вы знаете, кто отец? - спросил Гарри.
- Нет, этого мне не сообщили, - покачал головой мистер Томпсон. - Я подумал, возможно, вы в курсе…
- Я думаю, что вы были правы, и это решение должна принимать Гермиона, - решительно отказался что-либо говорить Гарри. - Какой у неё срок?
- Примерно восемь недель, - ответил целитель. - Но шансы не очень высокие…
- Когда она очнется?
- Мисс Грейнджер ввели в искусственный сон на сутки, завтра будет приниматься решение о его продлении, исходя из состояния и динамики.
- То есть к тому времени вы уже будете знать? - уточнил Гарри. Целитель вместо ответа коротко кивнул. - Кто-то ещё, кроме вас, в курсе ситуации? Её настоящего имени и беременности?
- Целители из Мунго знают о её положении, разумеется, - неторопливо ответил мистер Томпсон. - Но, как вы могли убедиться сами, никому не расскажут. Насколько я могу судить, мисс они не узнали. И ещё мистер Забини.
- Блейз Забини? - удивлённо вскинул брови Гарри.
- Именно он, совершенно верно, - подтвердил целитель. - Мистер Забини пригласил меня тогда, когда мисс потеряла сознание от нервного истощения. Я работаю вот уже со вторым поколением семей Забини, Малфоев и некоторых других, лечил от скарлатины еще мистера Блейза, когда ему было пять лет, и мистера Драко – у него были постоянные ларингиты оттого, что ему без меры позволяли объедаться мороженым… Разумеется, я поставил мистера Забини в известность о состоянии девушки, потому что подумал… впрочем, не важно, он дал понять, что не является отцом будущего ребенка. Но как много ещё он знает – извините, не могу сказать, - и пожилой мужчина развёл руками.
Сказать больше было нечего, а просить о конфиденциальности излишне – джентльмены поняли друг друга без слов и распрощались до завтра.
Гарри провел в мэноре большую часть дня – сначала в ожидании новостей от целителей, потом со своими аврорами обследуя поместье в поисках хоть каких-то следов, затем – рука об руку с Малфоем, накладывая всевозможные следящие, сигнальные и защитные чары на поместье, превращая его в неприступную крепость, куда даже мышь больше не могла проскочить, не уведомив об этом авроров.
Все это время он старательно не думал о словах мистера Томпсона. Не думал ни о чем – ни о лежащей где-то наверху без сознания Гермионе, которая умудрилась за эти полгода полюбить женатого белобрысого хорька, который её бросил, да еще и забеременеть от него; ни об этом самом хорьке, который, сам того не зная, ухитрился бросить любовь всей своей жизни, и, очевидно, понятия не имел о том, что она носит его ребёнка, да еще вдобавок подозревал её во всех грехах. Как расхлебывать ту кашу, что эти двое заварили, Гарри понятия не имел, а потому предпочитал не задумываться об этом вовсе. По крайней мере, пока Гермиона не очнется, и он не сможет поговорить обо всем этом с ней самой.
День и без того оказался чертовски длинным, а его еще ждало объяснение с главврачом лечебницы Святого Мунго, собственным начальником и, если повезет, разговор с Забини, который слишком много знал и неизвестно как намеревался распорядиться своей осведомленностью.
========== Глава 57. ==========
Первым, что ощутила Гермиона, была невыносимая сухость во рту, как будто она долго-долго жевала песок. Глотка горела, и, казалось, она не смогла бы произнести ни звука, даже если бы захотела.
В следующую секунду огонь подобрался и к глазам, в которых, по ощущениям, было полно того же самого песка. Она осторожно попробовала разлепить склеившиеся веки, но моргание отозвалось такой резью, что девушка предпочла с этим повременить.
А еще ужасно болела голова. И шея. И спина. Точнее, абсолютно все, начиная от макушки и до… до поясницы. А ног, казалось, не чувствовалось вовсе, и это напугало настолько, что глаза все-таки открылись, несмотря на боль.