Выбрать главу

 

Не заботясь ни о чем, Гермиона на ощупь вытянула линзы, которые как будто приросли к её роговице, из глаз. Однако стоило от них избавиться, как почти сразу же стало легче, а выступившие от боли слезы немного уняли жжение.

 

- Мисс Грейнджер, - донесся откуда-то издалека голос, и Гермиона, прищурившись, попыталась сфокусировать взгляд и рассмотреть того, кто к ней обратился.

 

Плотный пожилой мужчина с седыми усами показался ей смутно знакомым, но она никак не могла понять, где видела его раньше.

 

- Меня зовут мистер Томпсон, - между тем представился мужчина, и голос его звучал тихо и успокаивающе. – Я уже осматривал вас, когда вы потеряли сознание в своей квартире, по приглашению мистера Забини. Сейчас вы находитесь в Малфой-мэноре. Вы упали на лестнице, дорогая.

 

Гермиона с трудом огляделась вокруг. Каждое движение зрачков отдавалось резью под веками и ввинчивающейся, сверлящей болью в затылке, поэтому она оставила эти попытки.

 

- Воды… - прохрипела она не своим голосом, обессиленно закрывая глаза и сдаваясь на милость этого… как его там… Томпсона.

 

Стакан с прохладной водой оказался у её губ моментально, и девушка жадно осушила его в несколько глотков.

 

- Вы лежите, говорить пока буду я, - продолжал журчать низкий голос целителя. - Вы сильно ударились головой, у вас была большая кровопотеря и переломы нескольких позвонков, поэтому несколько дней вы провели в искусственном сне. Сейчас вы восстанавливаетесь, поэтому вас из него вывели.

- Сколько?.. - едва слышно спросила Гермиона.

- Шесть дней, - поджав губы, сообщил мистер Томпсон. - Беременность удалось сохранить.

 

Девушка зажмурилась крепче. Беременность. Как она могла забыть. И её, разумеется, осматривали врачи… черт…

 

- Кто знает? - прошептала она.

- Я был вынужден сообщить вашему другу, - извиняющимся тоном ответил целитель, в ответ на что Гермиона широко распахнула глаза. - Мистеру Гарри Поттеру.

- Он был здесь?! - если бы у неё было больше сил, это прозвучало бы как восклицание.

- Конечно, - кивнул мистер Томпсон. - Мистер Малфой сразу же вызвал меня и представителей аврората, как только обнаружил вас.

- Это он нашел меня?.. - на кончике языка сразу же завертелся десяток вопросов, и Гермиона не знала, какой из них задать первым.

- Да, и на нем лица не было, знаете ли, - задумчиво проговорил колдомедик, потирая переносицу. - Я знаком с мистером Малфоем с детства, и только раз видел, чтобы он так переживал… Впрочем, это меркнет по сравнению с тем, какой переполох устроил ваш друг, как только прибыл. Он уже через пять минут согнал сюда целую оперативную бригаду из Мунго со всем оборудованием, и, если говорить откровенно, только благодаря этому вас удалось вытащить.

- Вы знаете, кто я? - спросила Гермиона. - Вы обратились ко мне по фамилии…

- Я узнал вас еще тогда, мисс Грейнджер, - вздохнул пожилой колдомедик. - Но мистер Забини весьма прозрачно дал мне понять, что это не мое дело, и мистер Поттер подтвердил это. Так что вы можете не переживать, в этих стенах вы по-прежнему носите имя мисс Спэрроу, и, насколько я знаю, целители из Мунго оформили все документы именно так по настоянию мистера Поттера.

 

Гермиона с облегчением перевела дыхание, но быстро спохватилась:

 

- А насчет беременности?..

- Что ж, как я уже сказал, я был вынужден сообщить мистеру Поттеру, - вздохнул целитель. - Он утверждал, что у вас нет родственников и других близких людей…

- И он совершенно прав, - подвердила Гермиона. - И больше никому?..Только Гарри?..

- Только ему, - пожевав губу, ответил мистер Томпсон. - Мистер Малфой был настроен довольно решительно, пытаясь добиться ответов от целителей из Мунго, но вы можете не беспокоиться – у них на этот счет строгие правила.

 

Узел, завязавшийся в животе, немного ослаб, позволив ей дышать чуть глубже.

 

- Скажите, а с мальчиком… Скорпи… с ним все в порядке?

- Определенно да, - ответил колдомедик, удивленно вскинув брови. - Лестница безопасна, больше никто не пострадал. У вас, видимо, закружилась голова…

- Да, я не очень хорошо чувствовала себя тем утром, - поспешила согласиться с ним Гермиона. - И… и что теперь?..

- Теперь вы будете выздоравливать, но уже в сознании, - пожал плечами колдомедик. - Все необходимые зелья вам дают домовики, они продолжат делать это и дальше. Я навещаю вас каждое утро. Пока вам не стоит подниматься, позвоночник еще не восстановился полностью, да и травма головы будет давать о себе знать. Но, если будете соблюдать режим и принимать зелья, то уже через неделю будете в порядке.

- А ребенок?..

- Все хорошо, - улыбнулся мистер Томпсон. - Ваш малыш неординарно сильный, что, впрочем, неудивительно, зная, кто его мать. Поспите, мисс Грейнджер – впрочем, полагаю, мне стоит называть вас мисс Спэрроу, верно? Сейчас вам лучше отдохнуть, но имейте в виду, я сообщу мистеру Поттеру о том, что вы пришли в себя и, скорее всего, он примчится вас навестить.

- Он приходил ко мне сюда? - удивилась Гермиона.

- Только в день происшествия, - ответил целитель. - Но я ежедневно отчитываюсь перед ним о вашем состоянии.

- А… кто-нибудь еще?.. - выпалила она, не успев прикусить язык.

- Юного мистера Скорпиуса к вам пока не пускали, хотя он проявлял горячее желание, насколько я знаю, - снова улыбнулся пожилой мужчина. - И я также предоставлял отчеты мистеру Малфою – разумеется, только в общем, не касаясь… некоторых подробностей. Мистер Забини также беспокоился и спрашивал о вас.

- Спасибо, мистер Томпсон, - нашла в себе силы улыбнуться Гермиона, скрывая разочарование.

 

Улыбка еще таяла на её губах, когда дверь за целителем закрылась, а глаза уже защипало.

 

Не пришел. Он не пришел к ней ни разу. Позаботился в рамках необходимого, вызвал колдомедика и Гарри – но сам даже не зашел. Что ж… глупо было надеяться на то, что все будет, как в романтических историях, когда на краю гибели герой осознает глубину собственных чувств и бросается любимой, которую чуть не потерял, в ноги. Малфой не романтический герой, а она – не его любимая. Все верно. Все так, как и должно быть. Слезы струились по лицу, противными холодными струйками затекая в уши, и Гермиона досадливо повернулась на бок, пряча лицо в подушку.

 

Она не заметила, как снова уснула. Когда девушка вновь открыла глаза, в комнате уже сгустились плотные синие сумерки, разгоняемые веселым огнем в камине. Чувствовала она себя заметно лучше, чем утром, и даже попробовала приподняться в постели, несмотря на ноющую боль во всем теле.

 

- Тебе лучше пока не делать резких движений, - раздался совсем рядом знакомый голос, и Гермиона замерла, пока её глаза лихорадочно метались по комнате до тех пор, пока не нашли наконец темный силуэт в кресле.

- А тебе лучше бы не подкрадываться вот так, - огрызнулась Гермиона, а затем её губы расплылись в улыбке. - Как я рада, что ты пришел! Давно ты здесь?

- С полчаса, - улыбнулся в ответ Гарри. - Не хотел тебя будить.

- Ну, я уже не сплю, - осторожно заметила Гермиона, опуская глаза. Стоило ей увидеть друга, как она немедленно вспомнила, что он теперь благодаря болтливому мистеру Томпсону в курсе её положения. И наверняка у него к ней есть куча вопросов. Но все они могли пока подождать. - Расскажи, что было, пока я тут валялась.

- Домовик оставил для тебя еду и зелья, - кивнул Гарри на тумбочку у кровати. - Пожалуйста, выпей их и поешь, а я буду рассказывать.

 

Гермиона послушно кивнула, осушила друг за другом три пузырька, едва сдержав подкатившую тошноту – в последнем оказался Костерост, а потом, с помощью друга устроившись на подушках повыше, пристроила на коленях поднос с едой.

 

- Тебя нашел Малфой, - отстраненным тоном начал Гарри. - Вызвал колдомедика и меня. Ты пролежала там довольно долго, и мы… в общем, я устроил знатную истерику, - он улыбнулся краешком губ. - Потом еще два дня оправдывался перед Сметвиком и Бруствером за то, что своими экстренными вызовами в мэнор авроров и бригады целителей навел такого шороха, как будто началась Третья магическая война. Но один Томпсон тебя бы не вытащил, так что мне плевать.