Выбрать главу

- Что вы себе позволяете?! - воскликнула она возмущенно. Трезвый ум подсказывал, что ситуация складывается отнюдь не в её пользу: они наедине в огромной библиотеке посреди поместья, в котором, кроме них, находятся лишь домовые эльфы, которые не обязаны откликаться на её зов, спящий ребенок да Малфой, которого носит неизвестно где. Вдобавок она по-прежнему в ловушке, выход из которой сейчас перекрывал мужчина с не самыми чистыми намерениями, и то, что она сменила положение, встав с ним лицом к лицу, не очень-то меняло расклад в её пользу.

- Да брось, детка, тебе понравится, - продолжал ухмыляться Нотт, никак не реагируя на её испуг, и в ту же секунду его левую щеку обожгла звонкая пощечина.

- Не смей называть меня “деткой”, козел, - прошипела Гермиона, одним движением выхватив палочку и нацелив её прямо в грудь Теодору. - Я не знаю, какие грязные мысли производит та каша, что у тебя вместо мозгов, но тебе лучше оставить их при себе, иначе я с удовольствием вспомню все те неприятные проклятия, которые мой отец советовал применять к таким, как ты.

- Воу, полегче! - отступил Нотт, подняв руки в знак поражения. – Если у тебя эксклюзивный контракт, так бы и сказала, незачем так нервничать!

 

С языка Гермиона уже практически сорвались слова простительного, но весьма чувствительного заклятия, когда их прервал холодный голос, донесшийся откуда-то сверху.

 

- Тео, какого черта ты здесь забыл? Для тебя был открыт камин в кабинете, - раздраженно прорычал Малфой со второго уровня библиотеки.

- Извини, друг, я слегка промахнулся, - криво усмехнулся Нотт. - Я уже иду! - и тихо, так, чтобы услышала только Гермиона, добавил: - Поболтаем позже, крошка.

 

Только когда за Ноттом захлопнулась дверь библиотеки, она опустила палочку и обессиленно рухнула обратно в кресло. Годрик, эти слизеринцы сведут её с ума!..

 

Малфой наблюдал шоу в библиотеке почти с самого начала: домовик не замедлил сообщить ему, что гость прибыл не тем камином, которым ожидалось. И, в отличие от наивной девчонки, он понял его грязные намеки с полуслова. Кровь в венах вскипела от ярости при одной мысли о том, что он принял мисс Спэрроу за его содержанку, но что-то остановило его от немедленного вмешательства: то ли слизеринская осторожность, подсказавшая ему, что его заступничество только укрепит Тео в его подозрениях, то ли опасное, жгучее любопытство, которое так и подталкивало его узнать, как она поведет себя в этой ситуации. Когда Нотт протянул свои ручонки к девушке, Малфой едва сдержался, чтобы легким движением волшебной палочки не обрушить на него одну из статуй, украшающих балюстраду библиотеки, но сочная пощечина, звонким эхом разлетевшаяся по всем четырем этажам, охладила его пыл и заставила рычащее чудовище внутри утробно замурлыкать и свернуться клубком.

 

Черт, она была хороша.

 

Глупо было это отрицать.

 

Гораздо проще сделать вид, что он не заметил.

Комментарий к Глава 17.

Господа, я, пожалуй, готова несколько увеличить темп.

Так что теперь главы будут выходить трижды в неделю: вторник, четверг, суббота.

 

========== Глава 18. ==========

 

Как бы ни пытался Драко делать вид, что последние недели ничего не изменили в его жизни, на самом деле это было не совсем так. Точнее, совсем не так.

 

Он сам не заметил, как разговоры о том, чем сегодня они занимались с Мией, стали их обычной темой для беседы со Скорпиусом. Теперь в детских комнатах повсюду были книги – художественные и познавательные, волшебные и маггловские. Привычные пергаменты заменили странные тетради со странной линовкой, а вечера, которые раньше отец и сын частенько коротали за волшебными шахматами, все чаще проходили за новыми непривычными играми с кубиками или фишками с буквами, из которых нужно было составлять слова. Весь первый этаж поместья пропитался запахом кофе, который обожала новая гувернантка, в садовую беседку переехали подушки и пледы, потому что там им нравилось проводить время со Скорпи больше всего, а на одном из столов в библиотеке теперь всегда лежала стопка чистых пергаментов и набор перьев, которые он совершенно точно не покупал.

 

- Нет, ты представляешь, мало ей было склеить святого Поттера у Фортескью на глазах у моего сына, так теперь у неё новая идея!.. - самозабвенно жаловался Малфой Блейзу в офисе с самого утра, не замечая, каким задумчивым взглядом буравил его друг. - Она хочет, чтобы я отпустил с ней Скорпи на целый день в маггловский зоопарк!

- Ну, не самый плохой выбор, - осторожно заметил Забини. - Это старейший научный зоопарк в мире, там огромное количество животных, которых иначе Скорпи не увидит вживую…

- А в следующий раз она решит, что моему сыну жизненно необходимо познакомиться с соплохвостами Хагрида?! - обреченно взвыл Малфой.

- Не надо так драматизировать, - поморщился итальянец. - Насколько я понял, пока что она собирается ограничиться пингвинами. Ты же не считаешь, что пингвины опасны?

- Пингвины нет… - вздохнул Малфой.

- А кто тогда? Жирафы? - язвительно усмехнулся Забини.

- Козлы, Блейз, - раздраженно рявкнул Малфой. - К этой девчонке вечно клеятся какие-то козлы, а я не хочу, чтобы такое происходило при Скорпи.

- То, что её заколдовала беременная Уизлетта, еще не значит, что Поттер к ней клеился, - заметил Блейз. - Я слышал, на прошлой неделе какой-то ведьмочке повезло куда меньше, скандал едва удалось замять, а ведь она всего-то попросила автограф…

- Боюсь спросить, на чем она попросила расписаться Потти, раз Уизлетта закатила скандал, - хмыкнул Малфой.

- Я тоже не спрашивал, но сомневаюсь, что это был пергамент, - подмигнул Забини. - Так что едва ли тебе стоит волноваться на этот счет, а в загон к носорогам твоя гувернантка вряд ли полезет…

- Она не моя, а Скорпи, - зачем-то огрызнулся Малфой.

 

В этот момент дверь его офиса распахнулась, и внутрь довольно бесцеремонно впорхнула Астория со стопкой колдографий в руках. Услышав имя сына, она на мгновение заколебалась, но все же спросила:

 

- Скорпи?.. Я услышала, как вы говорили… у него все хорошо?

- У Скорпиуса все прекрасно, Астория, - холодно процедил Драко.

- Во всяком случае, пока его заботливому отцу удается ограждать его от травмирующих встреч с пингвинами и коалами, - саркастически поддакнул Блейз.

- Забини!.. - угрожающе рыкнул Малфой.

- Забини прав, твоя гиперопека сыграет с мальчишкой злую шутку, - заметила Астория. - Что ты ему запрещаешь на этот раз?

- Это нормальная опека, - буркнул Драко, - Ты этого не понимаешь, я знаю, но я отвечаю за все, что с ним происходит, даже когда меня нет рядом. Особенно, если меня нет рядом. Потому что, если с ним что-то случится, виноват в любом случае буду я.

- Он не хочет, чтобы Скорпи сходил в зоопарк с гувернанткой, - пояснил эту содержательную, но весьма неконкретную тираду Блейз.

- Своди сам, - предложила Астория непонятно кому из двоих.

- У меня нет времени таскаться по маггловским паркам, - ядовито ответил Малфой.

- А я, к сожалению, на него работаю, так что у меня времени еще меньше, - пожаловался Забини.

- А что не так с новой гувернанткой? - спросила Астория. - Как, кстати, зовут эту почтенную миссис?

- Мисс Спэрроу, и с ней все так, - процедил сквозь зубы Малфой. - Если бы у меня были малейшие сомнения, я бы её не нанял.

- Вот тебе и ответ, - пожала плечами Астория. - В самом деле, что может случиться в зоопарке? Это тот, что в Риджентс-парке? Когда, кстати, она хочет туда пойти?

- В пятницу. По пятницам с утра там показывают что-то невероятное в аквариуме, - скривился Малфой, вспомнив вдохновленное лицо и горящие зеленым огнем глаза девушки, взахлеб рассказывающей ему какую-то совершенно не имеющую никакого значения чушь.

- Если ты хочешь знать мое мнение, в этом нет ничего плохого, - сказала Астория.

- Не хочу, спасибо, - с ледяной вежливостью парировал Малфой. - Так зачем ты пришла? Вряд ли тебе внезапно захотелось поговорить о Скорпи, я полагаю?

- Готовы снимки для вашей рекламной кампании, - поджала губы Астория. - Необходимо отобрать пару для публикации, и сделать это сейчас, потому что через два часа у меня порт-ключ во Францию, на встречу с Жаклин.