Выбрать главу

– Лиз.

Тя носеше панталони, кожена полушубка и същата черна шапка, с която беше и вчера, нахлупена дълбоко над ушите. Той я наблюдаваше как я свали и как разроши със свободната си ръка късата си тъмна коса. Този странно нервен, несигурен жест, изобщо не се връзваше с лъскавия й вид. На порозовялото й от студа лице светеше усмивка. Изглеждаше великолепно.

– Здрасти, Оливър.

Приближи до него и се протегна над купчината накъсана хартия, за да го целуне по бузата.

– Ако не искаш да ме виждаш, кажи го, и аз ще се махна.

– Кой е казал, че не искам да те виждам?

– Мислех, че може би...

– Добре, не мисли за може би. Влез и ще ти направя чаша кафе. Аз самият имам нужда от една и освен това ми писна да стоя сам-самичък.

Той я поведе към кухнята и бутна вратата, за да я пусне да мине пред него, разпръскваща свежия аромат на зимен въздух, смесен с „Шанел № 5“.

– Сложи чайника – каза той. – Аз ще се отърва от тази купчина.

Мина през кухнята, излезе през задната врата на студа, успя да напъха боклука от кошчето в кофата за смет, без да разпилее кой знае колко, и се върна с благодарност в топлината на кухнята. Лиз изглеждаше някак неуместно така, застанала до кухненската мивка, пълнейки чайника с вода.

– Господи, какъв студ!

– Знам, а се предполага, че е пролет. Дойдох пеша от Роузи Хил дотук, и накрая мислех, че ще умра.

Тя отнесе чайника до голямата чугунена печка, вдигна тежкия й капак и го постави на плочата. Остана там и се надвеси напред, за да се сгрее. Двамата се загледаха един в друг през стаята. После заговориха едновременно.

– Подстригала си косата си – каза Оливър.

– Съжалявам за Чарлз – каза тя.

И двамата спряха, изчаквайки другия да продължи. Лиз изглеждаше объркана.

– Направих го заради плуването – каза тя. – Гостувах известно време на приятел в Антигуа.

– Исках да ти благодаря за това, че дойде вчера.

– Аз.... Аз никога не съм била на погребение преди.

Очите й, обградени с очна линия и черна спирала, изведнъж проблеснаха от неотронени сълзи. Късата, елегантна прическа разкриваше дължината на врата й и чистата линия на решителната брадичка, която бе наследила от баща си. Докато той я наблюдаваше, тя започна да разкопчава копчетата на палтото си. Ръцете й също имаха кафеникав загар, бадемовидните й нокти бяха лакирани в много бледо розово, носеше масивен златен пръстен с печат и цял куп фини златни гривни на тъничката си китка.

– Пораснала си, Лиз – неочаквано каза той.

– Разбира се. Сега съм на двадесет и две. Забравил ли си?

– Колко време мина, откакто те видях за последно?

– Пет години? Най-малко пет години.

– Как лети времето!

– Ти беше в Лондон. Аз бях в Париж и всеки път, когато се връщах в Роузи Хил, ти винаги беше далеч.

– Но Чарлз беше тук.

– Да. Чарлз беше тук. – Тя се заигра с капака на чайника. – Но ако понякога изобщо забелязваше моето появяване, определено никога не го показваше.

– Много добре го забелязваше. Просто не го биваше особено в изразяването чувствата. Във всеки случай, за Чарлз ти винаги си била прекрасна. Дори и когато бе на петнадесет, с плитки като Пипи Дългото чорапче и протъркани на коленете джинси. Просто те чакаше да пораснеш.

– Не мога да повярвам, че е мъртъв – каза тя.

– И аз също не можех, до вчера. Но мисля, че сега вече го приемам.

Чайникът започна да свири. Той се отдели от печката и отиде да вземе чаши и буркан разтворимо кафе, както и бутилка мляко от хладилника.

– Татко ми спомена за Киърни – каза Лиз.

– Имаш предвид продажбата?

– Как ще го понесеш, Оливър?

– Нямам друг избор.

– Дори и за къщата? И къщата ли ще продадеш?

– Какво бих могъл да правя с тази къща?

– Можеш да я запазиш. Да я ползваш за уикенди и ваканции, просто да си запазиш поне едно коренче в Киърни.

– Това ми звучи доста разточително.

– Всъщност не е. – Тя се поколеба леко, после стремително продължи. – Когато се ожениш и имаш деца, можеш да ги доведеш тук, и те ще могат да правят същите прекрасни неща, които ти си правил. Да тичат като щури, да си строят къщички в клоните на големия бук, да имат понита...

– Кой е казал, че мисля да се женя?

– Татко каза, че нямало да се ожениш, докато не станеш прекалено стар за всичко останало.

– Баща ти май ти казва твърде много неща.

– И какво трябва да означава това?