Выбрать главу

– Много по-добре, благодаря. Никога досега не съм премръзвал така.

Оливър придърпа един стол и се настани да му прави компания.

– Какво ви се случи? – попита той.

Момчето седна във ваната. Оливър видя луничките по гърдите му, по ръцете му и по цялото му лице. Косата му беше мокра и разрошена, с цвят на есенни, медноцветни букови листа.

– Колата попадна в една канавка.

– В снега?

– Да. Минахме по малкия мост, без да знаем, че пътят завива толкова рязко. И не можахме да го видим в снега.

– Това е много лош завой и в най-хубаво време. Какво се случи с колата?

– Оставихме я там.

– Къде отивахте?

– В Стреткори.

– А откъде идвате?

– От Лондон.

– Лондон? – Оливър не можа да сдържи учудването в гласа си. – От Лондон? Днес?

– Да. Тръгнахме рано сутринта.

– А момичето? Сестра ли ти е?

– Да.

– Тя ли караше?

– Да, тя кара по целия път.

– И пътувахте сами, двамата?

На лицето на момчето грейна гордост.

– Много добре се оправяхме – каза то.

– Да, разбира се – увери го припряно Оливър. – Просто, сестра ти не изглежда достатъчно голяма, за да кара кола.

– Тя е на двадесет.

– Е, добре тогава, в такъв случай, разбира се, е достатъчно голяма.

Настана кратко мълчание. Джоди взе гъба, изстиска я старателно, прекара я по лицето си и махна един кичур от мократа коса от челото си. Подаде се иззад гъбата и каза:

– Мисля, че вече се стоплих достатъчно. Смятам да излизам.

– Давай тогава! – Оливър взе банската хавлия, разгъна я и когато момчето излезе от ваната и пристъпи върху постелката, го уви плътно в нея. То го изгледа – очите им бяха на едно ниво, така, както бе приклекнал. Оливър деликатно го изтри с хавлията.

– Как се казваш?

– Джоди.

– Джоди кой?

– Джоди Клайбърн.

– А сестра ти?

– Тя е Керълайн.

Оливър хвана края на хавлията с шепи и изтри косата на Джоди.

– Имате ли някаква конкретна причина да отидете в Стреткори?

– Брат ми е там.

– И той ли се казва Клайбърн?

– Да. Ангъс Клайбърн.

– Дали не го познавам?

– Не мисля. Той е тук от съвсем скоро. Работи в хотела.

– Ясно.

– Той сигурно доста ще се притесни – каза Джоди.

– Защо? – Оливър посегна към пижамата му и задържа горнището, за да го облече Джоди.

– Топли са – каза момчето.

– Сложих ги да изсъхнат пред огъня. Защо брат ти ще се притесни?

– Изпратихме му телеграма. Ще ни очаква. А ето че ни няма

– Той ще разбере за виелицата и ще се сети, че се е случило нещо подобно.

– Изобщо не ни дойде на ум, че ще завали сняг. В Лондон има минзухари и разни други цветя, а пъпките по дърветата се разпукват.

– Това е далечният, мразовит север, момчето ми. Никога не можеш да разчиташ на времето.

– Никога преди не съм бил в Шотландия. – Джоди вдигна панталоните на пижамата си и завърза шнура на кръста си. – Нито пък Керълайн.

– Лош късмет. Времето е виновно.

– Всъщност беше доста вълнуващо. Направо истинско приключение!

– Приключенията са чудесно нещо, стига да свършват благополучно. Но не са чак толкова забавни, докато се случват. Мисля, че вие се измъкнахте от вашето доста успешно.

– Извадихме късмет, че ви намерихме.

– Да, и аз така мисля.

– Къщата ваша ли е?

– Да.

– Сам ли живеете тук?

– За момента да.

– Как се казва?

– Киърни.

– А вашето име как е?

– Същото. Киърни. Оливър Киърни.

– Страхотно!

Оливър се ухили.

– Объркващо, а? Е, сега, ако си готов, ще отидем да намерим сестра ти и после ще хапнем нещичко. – Той отвори врата– Между другото, какво предпочиташ – шотландска месна супа или доматена?

– Доматена, ако имате.

–Така си и мислех.

Докато вървяха по коридора, Керълайн се появи от другата баня. Тя се губеше в халата на Оливър. Изглеждаше дори по-слаба и по-малка, отколкото му се стори, когато я видя на вратата. Дългата й коса беше мокра, а високата яка на пуловера сякаш едва крепеше крехката глава.

– Чувствам се като новородена... много ви благодаря.

– Отиваме да си намерим нещо за ядене

– Боя се, че много ви притесняваме.

– Ще ме притесните само ако сте пипнали настинка и бъда принуден да се грижа за вас.

Той тръгна по стъпалата и чу зад гърба си как братчето казва на Керълайн с глас, изпълнен с дълбоко задоволство: „Toй каза, че има доматена супа“.

На вратата на кухнята спря.

– Ето там е библиотеката. Отидете в нея и изчакайте да ви донеса вечерята. И сложете още дърва в камината, за да се разгори по-хубаво огънят.