Выбрать главу

— Почему ты мне помогаешь? — раздражённо спросила Мэри вместо благодарности.

Она остановилась посреди дороги и скрестила руки на груди, ожидая ответа. Оливия медленно повернулась к ней, нахмурив брови. Она и сама не знала, почему делала всё это. Просто, наверное, она могла понять Мэри, вот и всё. К тому же, Розье не видела в ней врага. Её врагом был кое-кто гораздо более опасный и страшный, в сравнении с ним обыкновенная девушка с другого факультета не казалась способной хоть как-то навредить ей. У Оливии были другие поводы для страха, ненависти и волнений. Говорить всё это она, конечно же, не стала. Вместо этого ответила лишь:

— Потому что ты не сделала мне ничего плохого. — Мэри шокированно уставилась на Оливию, приоткрыв рот, а потом вдруг расхохоталась.

— Я переспала с твоим парнем. Это ты называешь «не сделала ничего плохого»?

Хотела бы Оливия соврать, что не почувствовала болезненного укола прямо в сердце после этих слов. Догадываться, но не знать наверняка, было гораздо легче. Теперь же она услышала подтверждение из уст прямой участницы событий, и это ударило ей под дых. Девушка смотрела прямо на Мэри, не отводя глаз, и надеялась, что ей удаётся держать нейтральное выражение. Она не доставит Макдональд удовольствия лицезреть свою боль. Собравшись, Оливия продолжила.

— Я знаю. — Голос вышел сухим и холодным, как Розье и хотела. Мэри перестала улыбаться, в её глазах промелькнуло удивление. Она не ожидала такой спокойной реакции.

— И что, тебе совсем всё равно? — недоверчиво поинтересовалась девушка, подходя чуть ближе.

— Нет, Мэри, мне не всё равно, — вздохнула Оливия. — Просто я знаю, что этого больше не повторится. — Она постаралась звучать уверенно, но на самом деле её это беспокоило. Девушка не могла не думать о том, что Сириус мог сделать нечто подобное снова. Как там говорят? Изменил один раз — изменит и второй? Но ведь этот поступок он совершил, когда думал, что они расстались… Словно убеждая саму себя, Оливия проговорила: — Сириус сожалеет о том, что сделал.

— Это он тебе сказал? — тихо спросила Мэри, всматриваясь в лицо собеседницы. В её глазах можно было прочесть обиду и разочарование. Оливия помедлила с ответом. Мэри было вовсе не обязательно знать, что они до сих пор не обсудили эту ситуацию. Она решила ответить уклончиво.

— Это видно по его поведению. Мэри, тебе стоит найти кого-то другого, — почти дружелюбно посоветовала когтевранка. — Правда, это не стоит усилий. Неужели ты не видишь, что он тебя избегает?

— Может, он делает это, потому что боится потерять голову рядом со мной? — Мэри вскинула подбородок, приобретая воинственный вид. Оливию это не впечатлило.

— Если тебе легче думать именно так, — пожала плечами Розье. — Но это не меняет сути. Сириус совершил ошибку, и я не собираюсь зацикливаться на этом. В моей жизни есть проблемы поважней.

Оливия обошла Мэри и двинулась дальше, обозначая, что разговор окончен. Теперь она была уверена — гриффиндорка больше не пойдёт за ней, но она ошиблась. Девушка отставала, но держалась неподалёку, буквально в нескольких шагах. Неужели у неё совсем нет гордости? Розье не понимала её поступков. Возможно, Мэри просто слишком боялась остаться в лесу в одиночестве, а может быть, здесь было что-то ещё. Что-то глубже. В любом случае, Оливия не возражала её присутствию. Вдвоём действительно было спокойнее.

Её ноги ужасно ныли, и девушка думала, как всё будет болеть завтра. Они больше не говорили с Мэри, молча преодолевая препятствия на дороге, среди которых оказалось огромное поваленное дерево. Обходить его было слишком неудобно, и девушкам пришлось помочь друг другу перелезть через ствол. Оливии стало смешно, что даже в такой момент они всё равно не произнесли ни слова.

Постепенно тропа стала расширяться, деревья редели, и вот, впереди показалась поляна, где их дожидался Чарли и остальные студенты. Издалека Оливия разглядела, что там было довольно много людей. Девушка взглянула на часы — их время вышло ровно две минуты назад. Розье ускорила шаг, чувствуя смесь восторга и удивления. Она выиграла? Никто не поймал её. Это было поразительно, учитывая все обстоятельства. С другой стороны к поляне шёл Ремус с ещё несколькими ребятами с жёлтыми повязками. Улыбка тронула его губы, когда он заметил двух девушек.

— О, а вот и последние! — Чарли приблизился к ним, делая какие-то пометки в пергаменте. — Мы вас заждались, — добродушно улыбнулся он. — Поздравляю, можете пока сесть вон там. — Профессор кивнул в сторону, где прямо на траве сидели уставшие, но довольные студенты. — Было отличной идеей объединиться, молодцы.

Оливия сдержалась, чтобы не фыркнуть на это. Она вовсе не собиралась играть с Мэри в подружек и сомневалась, что присутствие гриффиндорки хоть чем-то ей помогло. Скорее, это Мэри без Оливии отправилась бы сейчас к другой половине учеников, куда более хмурых и расстроенных. Среди победителей Розье увидела Снейпа, и её глаза удивлённо расширились. Кажется, не ей одной сегодня повезло. На довольно большом расстоянии от слизеринцев на траве развалились Поттер и Сириус. Последний, заметив свою девушку, сперва приподнялся, улыбаясь, но, когда увидел рядом с ней Макдональд, тут же помрачнел.

— Спасибо, — сухо бросила Мэри, даже не смотря на Оливию.

— За что? — удивлённо спросила Розье.

— За помощь.

Гриффиндорка не дала Оливии возможности сказать что-нибудь ещё. Сразу же направилась к Марлин, оставив Розье в полном недоумении. Что представляла из себя Макдональд на самом деле? Оливия хмурилась, размышляя об этом, когда заметила пристальный взгляд Сириуса на себе. Он хотел подняться и подойти, но не успел — Оливия быстро прошла мимо него, подсаживаясь к Аделин.

— Я в тебе не сомневалась, — радостно произнесла Томас, обнимая подругу за плечи. Вид у неё был совершенно обычный, будто она не бегала по лесу, как Розье.

— Даже я в себе сомневалась, — усмехнулась Оливия, блаженно вытягивая ноги перед собой. — Но спасибо. Мне просто повезло, сама не знаю, как так вышло.

— Итак, — заговорил Чарли, привлекая всеобщее внимание. Он вышел на середину поляны, остановившись между двумя группками людей. — Слева от меня сидят счастливчики, которым не придётся писать двенадцатидюймовое эссе о контрзаклятьях.

Победители радостно завопили, заглушая негодование проигравших. Оливия искренне улыбалась, чувствуя облегчение, что этот тяжёлый урок наконец подходил к концу. Выигрывать было приятно, а не делать домашку — ещё лучше. Почему-то разговор с Мэри повлиял на неё странным, успокаивающим образом. Ей действительно стало легче, и она в самом деле приняла решение не держать зла ни на Сириуса, ни на Мэри. Она оставит это в прошлом.

— Вы все хорошо поработали сегодня, — похвалил их мистер Ардент. Среди проигравших раздались саркастические смешки, которые он проигнорировал. — Следующее занятие проведём здесь же. И да, скорее всего, завтра ваши мышцы начнут болеть, — предупредил он. — С этим поможет справиться горячая ванна и отвар лаванды перед сном. На сегодня всё. Не забудьте забрать палочки. Эссе я жду к четвергу!

Все стали медленно расходиться: кое-кто прихрамывал, некоторые плелись совсем еле-еле. Оливия тоже не могла идти быстро, потому Сириусу не составило труда её догнать. Он застал её как раз на краю поляны, когда девушка только получила свою палочку из рук Аделин. Он выразительно на неё посмотрел, и та, окинув парня холодным взглядом, нехотя оставила их вдвоём. Томас уже знала обо всём, что произошло между подругой и гриффиндорцем, так что теперь была настроена против него и осуждала слабохарактерность Оливии. По её мнению, ей стоило его бросить, только теперь по-настоящему.

Лес быстро опустел, вновь становясь каким-то неприветливым и пугающим. Оливия поёжилась, застёгивая распахнутую мантию и обхватывая себя руками. Её мысли казались сейчас какими-то далёкими и словно чужими. Усталость после такого забега была отчасти приятной — физическая нагрузка успокаивала нервы и всё такое. Тем не менее, находиться здесь Оливии больше не хотелось. Медленно, парочка двинулась обратно к замку.