Выбрать главу

Часть его сознания, отстраненная и аналитическая, отметила детали — хорошая кожа, несмотря на жизнь в пустыне; сильные руки; шрам, пересекающий правую бровь; глаза, привыкшие к настороженности.

Другая часть, ослабленная и отчаянная, видела только источник воды.

— Где я? — слова царапали горло.

— В лагере Детей Пустыни, — женщина смочила тряпку и снова поднесла к его губам. Он вцепился в неё как дикое животное, вызвав смешок. — Тебе повезло, что мы тебя нашли. Или не повезло — это как Самира решит.

"Самира". Снова это имя. Оно пробудило смутное воспоминание.

— Самира?

— Наш вожак. Я Майсара. А ты?

— Назир из Аль-Мадира. — Он хотел сказать больше, объяснить, но слова застревали в пересохшем горле. — Инженер… из храма.

Почему он это сказал? В пустыне его должность ничего не значила. Глупая гордость. Но плевать. Он всё еще был Назиром из Аль-Мадира, из династии храмовых инженеров, даже если умирал на соломе посреди пустыни.

— Храмовый инженер? — Майсара хмыкнула. — Никогда такого не видела. Что вы там в храме строите? Молитвенные колёса?

В её тоне было столько насмешки, что даже в его ослабленном состоянии это задело какую-то жилку гордости. Конечно, для жителей пустыни храмы были сказками, а их обитатели — изнеженными паразитами.

— Воду, — прошептал Назир. Ирония не ускользнула от него. — Я отвечаю за систему водоснабжения.

"Отвечал", — поправил он себя мысленно.

— Системы водоснабжения? — Майсара рассмеялась громче. — Эй! — крикнула она кому-то. — У нас тут волшебник воды!

— Не волшебство… — начал Назир, но голова кружилась, мысли путались. Возмущение бессильно царапало изнутри, не находя выхода. Он хотел объяснить — сложные системы труб, распределение давления, фильтрация, дозировка. Инженерное искусство, оттачиваемое веками! Но все эти знания были бесполезны здесь, в песках, где он чуть не умер от жажды.

К ним приблизилась высокая женщина лет сорока с властной осанкой и пристальным взглядом темных глаз. Каштановые волосы собраны в простую, но аккуратную прическу. Потрепанная, но качественная одежда: привыкла к пустыне, но не пренебрегает собственным комфортом.

— Это и есть ваш выживший? — спросила она, рассматривая Назира.

Взгляд. Этот взгляд был тяжелее, острее, чем у любого храмового надзирателя. Он словно проникал под кожу, мгновенно считывая все слабости и ложь.

— Говорит, что водяной инженер из храма, — доложила Майсара. — Делает системы для воды.

— Храмовый инженер? — в голосе женщины мелькнул интерес. — Из какого города?

— Аль-Мадир.

— Город с кристаллом, — кивнула она. — И что храмовый инженер делает один в пустыне? Решил изучить воду в естественной среде?

Что-то в ее тоне заставило Назира собраться. Через туман истощения пробивалась мысль: от его ответа может зависеть, получит ли он еще одну порцию воды. Или даже больше — жизнь.

— Мне пришлось бежать.

— Конечно, — женщина усмехнулась, и на мгновение Назир увидел линии усталости в уголках её глаз. Сколько таких, как он, она уже встречала? — Почему-то все, кого мы находим полумертвыми в песках, «вынуждены были бежать». Никто не говорит: «Я был идиотом и пошел туда, куда не следовало».

Она присела рядом, изучая его лицо. Назир почувствовал странную смесь страха и стыда. Недостойно для мужчины его положения — лежать беспомощным, пока чужаки решают его судьбу. Если бы отец видел его сейчас…

— Я Самира. Это мой лагерь и мои люди. Дети Пустыни подчиняются мне.

Голос не оставлял сомнений в правдивости этих слов. Даже в своем положении Назир заметил, как расправились плечи Майсары при этом представлении — гордость за своего лидера.

Назир кивнул, стараясь выглядеть спокойным. Не показывать слабость, даже сейчас.

— Спасибо, что спасли меня, — тихо сказал он. Во рту снова пересыхало, с каждым словом всё сильнее. — Я бы погиб без вашей помощи. Если отправите меня к ближайшему караванному пути, я смогу заплатить. У меня есть немного серебра.

Внутренне он морщился от наивности собственных слов. Как будто в пустыне действовали законы городов. Как будто его серебро всё еще принадлежало ему.

Самира рассмеялась, но не очень весело. В её смехе Назир услышал не злобу, а усталость. Как у человека, объясняющего очевидное ребенку.

— У тебя «было» серебро, водяной. Теперь оно моё. Как и всё, что при тебе. В пустыне другие правила.