Выбрать главу

На улице, в припарковавшейся только что машине, двое мужчин сперва сидели молча. После краткого ожидания пассажир обратился к водителю:

— Пошли. Проверим дом.

— А если его там нет? — Водитель не хотел идти никуда, ломиться в чужой дом посреди ночи чревато неприятностями.

— Подождем внутри. Сопляк точно появится. Я-то его знаю, — ухмыльнулся пассажир.

— Никто не знает, что в голове у шестнадцатилетнего, — пробурчал водитель. — Если поднимем шум, босс вломит так, что на своих двоих точно ходить уже не сможем.

— Пошли, говорю. Приведем мальчишку, и шеф все простит. Вернем боссу его любимую игрушку.

Стараясь действовать тихо, мужчины покинули внедорожник и направились к дому Хидео. На их удачу входная дверь была открыта, и незваные гости без проблем проникли внутрь.

В комнате наверху парнишка вглядывался в ночную темноту. Легкий удар закрывающейся парадной двери заставил его насторожиться. Хидео знал, что Аяме-сан вряд ли придет посреди ночи. Он выбрался из-под одеяла и вышел в коридор, стараясь не скрипеть дверью. Притаившись у лестницы, парнишка разобрал единственную фразу:

— Проверь наверху.

Хидео накрыл страх: это точно не полиция. Он мог бы попытаться сбежать через окно или спрятаться. Но парнишка не видел в этом смысла. «Вот все и решилось», — думал Хидео, спускаясь к своим потенциальным убийцам.

Внезапно включившийся свет на втором этаже отвлек внимание мужчин. В прихожей у лестницы парнишку встретил знакомый ему человек — Сато Рю. Здоровяк отвечал за охрану ночного клуба.

— Я же говорил, — в дверях гостиной появился Красавчик Ючи. — Ну, здравствуй, беглец. Ох, и проблем ты нам наделал…

Ючи очень хотелось врезать парнишке, но он боялся босса. Сато схватил подростка за руку и рывком прижал к стене:

— Слушай внимательно. Ты идешь с нами. Не станешь брыкаться — скажем шефу, что сам захотел вернуться. Будешь работать как раньше. Раз твоей мамаши нет, то и угрожать незачем. Босс тебя вроде как любит…

На слове «любит» Красавчик злобно усмехнулся, а Хидео стиснул зубы и пристально вгляделся в лицо Сато.

— Он готов тебе предоставить некоторую свободу. Все понял?

— У тебя выбора нет, — констатировал Ючи.

— Я понял. — Парнишка ощущал безысходность.

— Вот и отлично. — Сато бросил ключи от машины сообщнику. — Ты за рулем.

Красавчик выглянул на улицу: она оставалась по-прежнему пустой. Отойдя на несколько шагов, Ючи сделал знак, и здоровяк вывел Хидео из дома под руку. Ёсида открыл водительскую дверцу, а Сато с парнишкой были метрах в четырех от машины, когда за их спинами кто-то позвал:

— Хидео!

Мужчина, одетый в белую футболку, черные брюки и куртку, стремительно приближался к внедорожнику. Бандиты с парнишкой замерли. В руке Сато блеснул пистолет, и мужчина остановился в свете уличного фонаря.

— Лейтенант Накагами, — вырвалось у Хидео. В полукилометре забрезжили сигнальные огни патрульной машины. Сато быстро оглянулся на сообщника, едва заметно качнул головой, а затем прошептал парнишке на ухо:

— Хочешь жить — молчи.

Все завертелось: бандит с огромной силой толкнул Хидео в сторону полицейского. Накагами ждал выстрела, и, поймав парнишку, закрыл собой. Но Сато запрыгнул во внедорожник, и Красавчик нажал на газ. Патрульная машина проехала мимо в погоне за ревущем в ночи черным авто. Убедившись, что Хидео цел, лейтенант помог ему встать на ноги.

Аямэ наблюдала все происходящее из окна своей спальни. Когда опасность миновала, женщина выбежала на улицу. Она упрашивала полицейского оставить Хидео в ее доме.

— Простите, госпожа Кикути, но по правилам мальчик должен вернуться в приют. Спасибо, что позвонили в полицию.

— Спасибо за все, Аяме-сан, — виновато произнес Хидео.

— Береги себя, малыш, — крикнула вслед женщина.

Накагами усадил парнишку в автомобиль. По дороге полицейский украдкой смотрел на подавленного Хидео.