Глава 25
«Ты для меня — сладкая мука.»
Ральф Уолдо Эмерсон.
— Эй, ты нормально добралась? — обеспокоенно спросила Стеф.
— Да. Благодаря тебе мы добрались до Линкольна вовремя, — сказала я, стоя у окна, которое выходило на один из горячих источников и горы. Мобильник плохо ловил в моем номере.
— Не проблема. Значит, он успел на самолет.
— Да, мы все, даже Спенс, хотя про это пока никто не знает.
— Магда там? — спросила она.
— Нет. Она-то как раз не успела на самолет. А что?
— Просто интересно. Я просмотрела еще кое-какие данные о компании матери Линкольна.
— Зачем? Стеф, расслабься! Линкольн в порядке, Нахилиус ушел, Магда вернула его. — На другом конце провода воцарилось молчание. — Стеф?
— Да, прости, просто хотела кое в чем убедится. У меня все еще есть запасной ключ от квартиры Линкольна, я собиралась вернуться туда после школы.
— Пожалуйста, если хочешь. Только ничего не поломай.
Я слышала ее улыбку.
— Он даже не узнает, что я была там. Когда ты думаешь вернуться?
— Через пару дней.
В дверь постучали.
— Ужин! — крикнула Зои.
— Стеф, это Зои, надо идти. Я передам от тебя привет Сальваторе и позвоню, как только смогу.
— Окей. Останься в живых.
— Работаю над этим.
Зои снова постучала в дверь.
— Передай Зои мои наилучшие пожелания, — саркастически сказала Стеф и повесила трубку.
Спенс вышел из душа, переоделся и выглядел готовым ко всему.
Наверное, он использовал все чистые полотенца. Он принял позу героя, уперев руки в бока.
— Давай сделаем это.
Я закатила глаза.
— Сделай это. Не говори так, будто тут замешаны «мы».
Он широко распахнул дверь и поприветствовал Зои широкой улыбкой.
— Черт возьми! Тебя прибьют, — сказала Зои, улыбаясь так, словно веселье только началось.
Столовая была прекрасна. Все столы и стулья были деревянными, с резьбой, они гармонично подходили и для ресторана, и для таверны. К тому времени, как мы с Зои вошли в комнату, все уже были там.
Сцена отпечаталась в памяти. Комната наполовину заполнилась воинами-ангелами в серебряных кожаных браслетах. Они все готовились к неизвестному.
Я нашла взглядом Линкольна, и все мое существо расслабилось. Он, казалось, тоже выдохнул, и мое сердце забилось сильнее.
Примерно через две секунды глаза Линкольна и всех остальных обратились к Спенсу, который стоял позади меня. Я была уверен, что разделяю их удивленный взгляд. Только я не смотрела на Спенса.
Магда.
Как, черт возьми, она сюда попала?
Все стало намного легче без нее. Но вот она, стоит рядом с Линкольном и выглядит потрясающе. Остальные были растрепаны и измучены, но Магда выглядела свежей в отглаженной белой рубашке без рукавов и с идеально уложенными золотистыми волосами. Она смотрела прямо на меня, раздраженная улыбка играла на ее губах, когда она ласкала сапфир на своем ожерелье.
Зои села и притворилась, что ничего не знает. Я не могла оставить Спенса одного, поэтому просто неловко стояла рядом с ним.
Редьярд посмотрел на Найлу, потом снова на Спенса. Я ждала извержения, мощного взрыва, который был почти гарантирован. Но Редьярд просто взял вилку и сунул в рот что-то, завернутое в листья.
Найла взяла лепешку и разломила ее пополам.
— Привет, Спенс, — сказала она буднично.
— Привет, Найла, — сказал Спенс, сглотнув.
Гриффин и Линкольн переглянулись, и я почувствовала себя виноватой, когда увидела, что Линкольн смотрит на меня. Жаль, что я не могла прямо сейчас все ему объяснить. Но потом он криво улыбнулся. Я не знала, что с этим делать. Мои глаза продолжали метаться к Магде, я не могла заставить себя улыбнуться в ответ. Интересно, что Сальваторе смотрел на Магду с таким же замешательством. Какие у него с ней проблемы?
— Тебе понравилось путешествие? — спросила Найла, продолжая жевать хлеб и потянувшись за вином.
— Я… хм… все было хорошо.
Бедный Спенс. Он ожидал большого взрыва, где можно было просто стоять на своем, шипеть и бушевать.
— Мы с Руди однажды дежурили в таком же военном грузовике. Они ужасно неудобные. Ты уверен, что с тобой все в порядке?
Попал.
— Как ты…? То есть, да. Я в порядке.
Найла сделала глоток вина и передала графин Редьярду, который налил себе бокал. Каждое движение между ними походило на какой-то идеальный танец.