В глазах Генри вспыхивает огонь. Он хватает меня за косу и слегка тянет, заставляя запрокинуть голову. Его шёпот странно нежен в контрасте с движением:
— Ты моя ассистентка, Эбби.
Я должна спросить. Инстинктивно я понимаю, что это неправильный вопрос, но не могу удержаться.
— А если бы я ею не была?
Я дрожу, когда его палец скользит по ключице, опускается к вырезу блузки и касается декольте. От этого прикосновения соски напрягаются, а грудь тяжелеет, умоляя, чтобы её освободили, обнажили, потрогали.
Внезапно он лишает меня своего прикосновения, и я содрогаюсь от потери.
— Найди письмо от Белинды и будь готова пересказать его содержание. — Он снова переключился в рабочий режим.
Мне нужно несколько секунд и несколько прерывистых вдохов, чтобы прийти в себя. Генри намеренно сменил тему, закрыл глаза, чтобы скрыть эмоции, и даже отступил на шаг. Он взял себя в руки.
— Во сколько завтра мне быть здесь? — с трудом выдавливаю я.
На его красивом лице мелькает лёгкая гримаса.
— Нет. Не завтра. Сейчас, пока Майкл работает.
Пока он будет лежать голым на столе? Он усмехается, расстёгивая ремень.
— Что, милая добродетельная Эбби стесняется смотреть? После того, что ты уже видела, это мелочи.
Щёки вспыхивают, но я встречаю его взгляд и вижу в нём вызов. Его вообще задело, что я подглядывала за ним в душе? Я начинаю думать, что нет, а значит, он всё это время играл со мной, мучая ради собственного удовольствия. Это некрасиво.
Вызывающе сжав челюсти, я стою на дрожащих ногах, ожидая, когда он меня отпустит. Его руки замедляются на молнии. Когда я не двигаюсь, в его глазах вспыхивает понимание. Он наклоняет голову, забавляясь происходящим. А затем, с лёгким шуршанием сбрасывает брюки на ковёр.
Я не отвожу взгляд, борясь с невыносимым желанием опустить глаза. Я скорее чувствую, чем вижу, как его большие пальцы скользят по резинке его трусов… И всё ещё не двигаюсь. Откуда у меня такая смелость? Он стягивает трусы, и они падают на пол.
Я притворяюсь, что нагота Генри никак на меня не влияет, но я знаю, что у меня это плохо получается. Одно моё дыхание — частое, поверхностное, через приоткрытые губы — выдаёт меня с головой. Сердце бешено колотится, пока я стою и жду.
Я не осмеливаюсь опустить взгляд, чтобы выяснить, какой эффект это на него производит, но чувствую его возбуждение. Так легко было бы протянуть руку и провести большим пальцем по головке, обхватить его длину. Ладонь зудит от желания. Может, он этого и ждёт. Чтобы «милая добродетельная Эбби» сломалась.
— Тебе еще что-то нужно, пока я здесь? — спрашиваю я как можно спокойнее. Не понимаю, что происходит, но знаю, что мне нужно в данный момент. Он.
Генри делает шаг ближе, жар его тела обволакивает меня, а эрекция упирается мне в живот.
— Не искушай меня, — рычит он.
Боже мой, я влипла по уши. Борюсь с желанием отпрянуть, убежать. Так поступила бы деревенская девочка, но я не хочу быть ею.
Я собираюсь с духом.
— Для мужчины, которого не возбуждают «неуверенные глупенькие девочки», у тебя очень твёрдый член.
Не верю, что сказала это, да еще и таким спокойным тоном.
Он тоже не верит, потому что сначала в его глазах мелькает удивление, затем тревога. Да, я только что призналась, что подслушала его разговор с Белиндой. Его губы открываются и закрываются, он подбирает слова.
— Иногда я вынужден говорить то, чего не думаю.
В животе вспыхивают бабочки. Значит, это была ложь?
— То есть ты не считаешь меня «неуверенной глупенькой девочкой»?
Его губы искривляются.
— О, ты именно такая. Во всяком случае до тех пор, пока не докажешь обратное. — Он тяжело выдыхает, его тёплое дыхание касается моей щеки. Какой-то внутренний конфликт искажает его черты в почти болезненную гримасу. — Жди меня в гостиной, — приказывает он хриплым шёпотом, отворачивается и направляется в ванную медленными, неторопливыми шагами. Его упругая задница напрягается с каждым шагом, мускулистая спина и глубокая линия вдоль позвоночника заставляет колени дрожать.
Я быстро выскальзываю и возвращаюсь к Майклу, молясь, чтобы моё красное лицо не выдало только что произошедшее.
— Он выйдет через минуту, — говорю я, прокашлявшись, беру iPad и устраиваюсь в кресле, пока ищу письмо Белинды. Только сейчас я замечаю, что мои руки дрожат. А трусики промокли насквозь.
— Ты в порядке? — спрашивает Майкл, его ярко-зелёные глаза изучают меня. Они выглядят искренними, без намёка на похоть. Почему Генри решил, что он ко мне неравнодушен? И почему его это волнует? Я ни с кем не встречаюсь, а Генри я не нравлюсь. Или он только что признал обратное?
Я всё ещё слишком взвинчена, чтобы осознать произошедшее.
— Да. Спасибо, — бормочу я, улыбаясь Майклу.
Он разминает пальцы один за другим, готовя их к работе.
— Слушай, а каково это — работать так близко с Вульфом?
Из меня вырывается нервный смешок.
— Скучно не бывает.
В дверях появляется Генри, обёрнутый белым полотенцем. Оно почти не скрывает то, что под ним, но ему, кажется, всё равно.
— Итак, что сегодня, мистер Вульф?
— Все тело, пожалуйста.
Я сглатываю и не отрываю взгляд от экрана, когда краем глаза вижу, как Генри снимает полотенце и бросает его на кресло напротив. Я могла бы взглянуть, если бы сдвинулась на дюйм. Может, он всё ещё испытывает меня, проверяет, решусь ли я. Я не поднимаю глаз, уже достаточно насмотрелась на член своего босса.
Генри ложится на стол лицом вниз, а Майкл накрывает его нижнюю часть тела. Его руки начинают прорабатывать мышцы.
— Чёрт, ты сегодня зажат. Стресс?
Генри отвечает ему тихим смешком.
— Эбби.
Я сглатываю от волнения, когда он окликает меня.
— Да?
Затянувшаяся пауза заставляет меня поднять взгляд. Он смотрит на меня, и в его глазах читается что-то вроде сожаления. Кажется, и его гнев, и игра закончились.
— Да, мистер Вульф? — повторяю я как можно вежливее.
Ещё несколько секунд, и он тихо просит:
— Расскажи о журналистах, которые приедут.
— Хорошо. — Дрожащим голосом я начинаю читать с экрана. — Первая — Рошана Мафи из Luxury Travel Magazine.
— Как она выглядит? — без паузы спрашивает он.
Я просматриваю досье.
— Ближневосточная внешность, длинные чёрные волосы. Красивая, — признаю я с ноткой ревности. — Экзотичная. Здесь сказано, что ей тридцать два, живёт в Нью-Йорке.
— Не замужем?
— Нет. — Не знаю, зачем Белинде понадобилось это указывать.
— Проследи, чтобы к ее приезду в комнате были цветы. Я сам подпишу открытку.
Почти ровесница Генри, живёт в его городе, потрясающе красивая. Не замужем. У меня чувство, что я организую им свидание и от этой мысли внутри все сжимается. Однако, я записываю в блокнот, потому что это моя работа.
— Следующий?
— Джерард Старски из Glamour Hotel. Невысокий, седеющие волосы. Сорок пять лет. Живёт в Сан-Франциско. Женат на Рене. Дочь Белла, семь лет. — Почти пугает, сколько личной информации тут указано. — Он брал у вас интервью два года назад на открытии в Стамбуле. — Из-за упоминания Стамбула в памяти всплывает, что Генри спал с Белиндой. Интересно, кто был инициатором.
— Помню его. Напиши — рад снова видеть. Надеюсь, Wolf Cove вам понравится ещё больше, чем Стамбул. Только пиши не слишком по-девчачьи.