Выбрать главу

Он тяжело вздыхает.

— Пожалуйста, не позволяй своей влюблённости мешать работе. Если не справляешься — наши отношения придётся прекратить.

Какие именно отношения? Те, где он раздевается догола на моих глазах?

Я киваю, не доверяя голосу, и сдерживаю слёзы, которые жгут глаза, пока иду за ним в зал «Саммит» на ежедневную встречу. Чувствую себя глупым наивным оленёнком, которого ведёт за собой хитрый волк.

Глава 18

Мой телефон пикает, пришло новое сообщение. Я бросаюсь к нему.

Генри: На сегодня хватит. Увидимся завтра в семь утра.

Сейчас всего четыре часа дня.

Я: Я могу за десять минут провести тебя по обновленному расписанию. Я внесла много изменений.

Я жду, покусывая ноготь на большом пальце.

Генри: Разберусь сам.

Он хочет, чтобы я исчезла до его возвращения, это очевидно. Сразу после ежедневного совещания, он отослал меня обратно в домик, едва взглянув.

Я поднимаюсь с дивана, хватаю куртку и выхожу, радуясь, что хоть на ночь избавлюсь от него и его игр с моей головой.

~ ~ ~ ~

— Ты, Эбби, нынче главная тема для разговоров, — бормочет Тилли сквозь задернутую вокруг моей кровати штору. Мне хочется спрятаться от всего мира.

Накатывает паника. Я отдергиваю занавеску как раз вовремя, чтобы увидеть, как она срывает бейдж с шеи.

— Я?

Она сбрасывает с ног лоферы.

— Говорят, сегодня шеф тебя отчитал на весь лодж.

Наверное, так это и выглядело со стороны. А зрителей было предостаточно. Королева сплетен, слава богу, не в курсе настоящих причин. Я вздыхаю с облегчением.

— А, ну да.

— Говорят, он просто бушевал.

— Да, я облажалась.

— Тебе бы быть поосторожнее.

Мне хочется снова задернуть занавеску и свернуться калачиком, но это будет выглядеть грубо. Вместо этого, я возвращаюсь к электронной книге. Уже час пялюсь на одну страницу, не в силах сосредоточиться.

— Со мной все в порядке. Я не повторю эту ошибку.

Отныне — опущенные глаза и закрытый рот. Мне просто хочется, чтобы это мерзкое чувство, захватившее меня, наконец исчезло.

— И что же ты такого натворила, чтобы у него трусы застряли в заднице?

— Ошиблась с расписанием, — вру я.

— Не переживай. Такие, как он, быстро вспыхивают, но еще быстрее забывают. Завтра он даже не вспомнит, — вступает Рэйчел, сидя на кровати Кэти, пока та наносит горячий зеленый воск вокруг ее бровей. — Я видела его в баре час назад, он пил скотч с каким-то парнем в костюме. Выглядел нормально.

— Все. Прекрати болтать! — приказывает Кэти, прижимая белую полоску к воску и затем, натянув кожу Рэйчел, резко срывает ее, как пластырь.

Я морщусь, но ее это, кажется, ни капли не смущает.

Кэти довольно ухмыляется.

— Вот. Как всегда, шикарно.

Рэйчел садится и разглядывает брови в ручном зеркальце. Они такие тонкие, аккуратные. Не то что мои — две мохнатые гусеницы над глазами.

— Красиво, — с улыбкой говорю я.

Кэти поднимает палочку с воском, и в ее взгляде вспыхивает азарт, когда она оценивает мои брови.

— Ну пожааалуйста, позволь мне сделать тебе?

— Она не отстанет, пока не добьется своего, — смеется Рэйчел.

— Что? Я ничего не могу с собой поделать! Люблю, когда девушки ухоженные.

Да, я заметила. Сейчас так легко сказать ей «да».

— Но у меня же большие глаза, разве тонкие брови мне подойдут?

— Доверься мне. Ну пожалуйста! — умоляет Кэти. — У тебя такое ангельское личико. Дай мне его преобразить?

— Ладно, — соглашаюсь я, прежде чем передумать. Может, это поднимет мне настроение. По крайней мере, отвлечет.

Широкая улыбка на прекрасном лице Кэти говорит мне, что я сделала ее день. А, через десять минут и несколько болезненных вскриков, я уже разглядываю свое отражение в зеркале, потрясенная и уверенная, что она сделала мое лето.

— Разница же колоссальная, правда? — мурлычет Кэти, любуясь своей работой.

Рэйчел заглядывает мне через плечо.

— Потрясно. Серьезно.

— Мои глаза выглядят совсем иначе. — Я глупо ухмыляюсь своему отражению. — Почему я никогда этого не делала?

— Видишь? Теперь осталось только подвести их рыжим карандашом.

— Понятия не имею, как это делается. — Моя мама провалила обучение девичьим премудростям, предпочитая учить меня разводить кур и доить коров.

— Я покажу, — предлагает Кэти.

— Правда? — У меня никогда не было таких подруг, как Кэти и Рэйчел, хорошо разбирающихся в красоте и стиле.

Она пожимает плечами, будто это ерунда, и играет с моей косой.

— Знаешь что? Сильвия из второй хижины работает стилистом в спа-салоне. Держу пари, она с радостью возьмется за эту гриву.

— Типа подровнять? — Больше мне ничего не делали. У меня волосы до попы уже двадцать один год.

Она снимает резинку с косы, и мои длинные тяжелые волосы рассыпаются по спине.

— Скорее придать форму. У тебя красивые волосы. Их просто нужно укротить. — Она прикусывает губу. — А Трис из двенадцатой хижины занимается окрашиванием. Она могла бы добавить темные и светлые пряди. Ну, ты поняла.

Окрашивание.

— Я не могу красить волосы. Я же рыжая.

Кэти запрокидывает голову и хохочет.

— О боже, ты такая милая. Конечно можешь, если за дело берется профессионал. Трис знает, что делает, она училась в топовой школе. Она не облажается, обещаю.

— Думаешь, она согласится?

— Если я попрошу. — Кэти подмигивает.

— Не знаю... — Это слишком много изменений сразу. Но, может, они к лучшему.

Она вздыхает, ее пальцы скользят по моим волосам. Не уверена, что это совершенно невинно, но сейчас я нахожу утешение в этом проявлении доброты.

— Обещаю, ты почувствуешь себя лучше после того, что случилось сегодня с мистером Вульфом.

Похоже, мое страдание написано у меня на лбу.

Я натянуто улыбаюсь и тихо говорю:

— Ладно.

~ ~ ~ ~

Я не могу оторвать глаз от гламурной девушки в зеркале, слезы наворачиваются на глаза, когда я встречаюсь взглядом с отражением блондинки с короткой стрижкой писки.

— Спасибо.

— О, это было удовольствие! — восклицает Трис, проводя пальцами по шелковистым прядям, где тусклый рыжий разбавлен яркими медными, красными и каштановыми оттенками. — Твои волосы одни из самых здоровых и густых, что я видела. А стрижка, которую сделала Сильвия, идеальна. Они теперь такие объемные, но длина почти не пострадала.

Сильвия лишь кивает в знак согласия, занятая уборкой волос, кучками лежащих на полу. У меня отвисла челюсть, когда она одним движением отхватила шесть дюймов, но к концу, после всех ее манипуляций с ножницами и расческами, мне уже было все равно. Голова будто стала на десять фунтов легче.

— Цвет лег хорошо, но старайся не мыть голову слишком часто, если хочешь, чтобы он держался, хорошо?

— Да, хорошо. — Я хочу, чтобы это осталось навсегда. Взглянув на часы, я понимаю, что уже почти девять вечера. Мы провели здесь несколько часов. — Сколько я вам должна? — Беспокойство гложет меня. Это не могло стоить дешево.

— Ничего. Вульф все оплатил, — говорит Трис, убирая рабочее место.

Я хмурюсь.

— В каком смысле?