Выбрать главу

- Тогда ладно. Поговори с ней. Если она - это Морганна, будь осторожен. Ее магия...

- Очень сильна. Как и твоя.

- Не достаточно, чтобы противостоять силе тысячелетней выдержки. Кроме того, я не хотел бы связываться с Морганной. Дела моего деда с ней заранее настроят ее против меня. А судя по записям в его дневнике, она та еще сучка.

То, что Брэм имел здоровое уважение к силе Морганны, было недобрым знаком. Маррок уже сто раз проклял свою похотливую натуру за то, что она позволила ему лечь в постель с этой чертовкой.

- Для того, чтобы поговорить с ней, мне нужны некоторые средства для ее нейтрализации. Я не могу позволить ей проклясть меня снова. Несмотря на то, что я ненавижу бессмертие, я не хочу провести остаток вечности в виде жабы или чего-нибудь подобного.

Внимательно наблюдая за движением, Брэм постукивал пальцем в такт выносящей мозг песни.

- Мой дед оставил мне пару полезных вещиц. Одна из них, кстати, предназначена только Морганне. Что-то вроде laggagh камня. Ты можешь использовать его.

- Что ты имеешь в виду?

- Я не силен в древних языках. Понимаешь, недостаток концентрации к глупым и скучным предметам... - вздохнул Брэм.

- Согласно записям Мерлина, камень ослабляет Морганну. В ту секунду, когда он соприкоснется с ней, - ее магия заблокируется. Но есть побочные эффекты.

- Они опасны для нее?

Он нахмурился.

- Должен сказать, что да.

- Превосходно.

Разве его должна заботить небольшая боль, которую почувствует Морганна после веков ада, через которые она заставила его пройти? Брэм бросил в его сторону строгий взгляд.

- Будь осторожен. Если Оливия на самом деле Морганна, она будет опасным противником. А так как я знаю, что она прокляла тебя книгой, я не сомневаюсь, что ты не отдашь ее, пока не испробуешь все способы прекратить ее милое маленькое заклинание.

- Я не говорил, что эта книга у меня.

Брэм натянуто улыбнулся в ответ и протянул что-то на ладони.

- Тогда сделаем вид, что у тебя ее нет. Если ты передумаешь или понадобится моя помощь, подбрось это в воздух и произнеси мое имя.

- Это камень, - заметил Маррок, рассматривая вещицу.

- Ты из ума выжил?

- Не затягивай с этим. Мы и так выбиваемся из графика.

Проклиная все на свете, Оливия сражалась с ключами от входной двери галереи. Весь день - черт, всю жизнь - ее преследовали одна неудача за другой. Она прижала к уху свой мобильный телефон с натянутой улыбкой.

- Я в порядке, Брэм. Просто устала. Я проснулась в два часа ночи и не смогла уснуть. И к тому же я еще не обедала.

Сейчас усталость, казалось, стала еще более ощутимой.

- Печально слышать, - пробормотал Брэм, - все еще переживаешь из-за своего отца?

- Да.

Всю жизнь ей твердили, что отец умер до ее рождения. После смерти ее неприветливой матери, она перебирала вещи Барбары и пришла к выводу, что все это было враньем. Зная лишь отцовское имя, последний указанный адрес и фотографию, которая доказывала, от кого она унаследовала глаза необычного цвета, девушка решила узнать правду. Но ее поиски сводились лишь к нахождению давно потерянных родственников. Ее совместные расследования с Брэмом и недавно нанятым детективом ни к чему не привели. Создавалось впечатление, как будто отец просто исчез.

Этот факт очень волновал ее. В "тайниках" матери она нашла нераскрытые письма ее отца, которые были написаны около двадцати лет назад и отправлены из Лондона.

Ее матери было, черт возьми, совершенно все равно на то, что было в них написано. Неудивительно. Барбара достигла совершенства в искусстве хладнокровия и безучастности.

"У тебя есть крыша над головой, молодая леди, потому что я исполняю свои обязанности. Исполняй же и ты свои. Получай лучшие оценки. Убирай свою комнату. И не трогай меня".

Добрая мамочка умело скрывала все следы ее отца. Более того, когда она находила хотя бы одну причину для того, чтобы наказать Оливию или сделать ее несчастной, Барбара обязательно это делала. Ее попытка самоубийства поставила жирный акцент на этом факте.

В письме Ричард Грей умолял Барбару вернуться к нему и привезти с собой их дочь. Тоска, сквозящая в его словах, вызвала у нее слезы. Он хотел встретиться с Оливией. Хотел узнать и любить ее. ЕЕ. Она не была для него обузой. Он поклялся защищать их. Но от чего? Неужели то, что она не могла найти его сейчас, и было причинного того, чего так боялся ее отец?

Встреча с ним, наконец, удовлетворит ее любопытство. В лучшем случае, он мог бы помочь ей преодолеть страх к себе подпускать людей. Пожалуйста, Господи, пусть еще не будет слишком поздно.

- Мои поиски почти зашли в тупик, - продолжила она. - У меня есть еще один адрес, который нужно проверить, но если это снова не то... Мне придется придумать что-то другое. Я в растерянности.

Еще больше ухудшало обстановку то, что дела в ее бизнесе шли далеко не лучшим образом, поэтому она боялась потерять этот маленький магазинчик, о котором так давно мечтала.

"Магическое прикосновение" было ее единственным укромным местечком, когда все вокруг рушилось. Галерея стала ее самым большим успехом за всю жизнь. Но ей не хватало денег, чтобы и дальше продолжать оплачивать услуги детектива. Если она разорится, ей придется решать: оставаться здесь или вернуться в Штаты.

"Возвращаться к чему?" - спросил голос в ее голове.

Ведь здесь она уже успела прижиться. Больше никаких переездов через каждые три месяца, никаких попыток приспособиться в новых городах, как это было с мамой. В Англии она чувствовала себя... как дома. Ее квартира была небольшой. Наступление зимы ее не радовало. Она ненавидела здешнюю еду. Неужели британцы так и не научились готовить вкусный энчиладас? Однако чувство повторения, постоянства... За это стоило умереть.

- Думаю, он объявится в ближайшее время. Не сдавайся.

- Ни за что. По крайней мере, пока есть хоть небольшой шанс найти его.

- Вот это правильно.

Тепло, с которым говорил эти слова Брэм, казалось, передалось через телефон.

- Вы - стойкие американские девушки - никогда не перестанете меня удивлять.

Он был хорошим другом. Немного флиртовал, но для него необходимость заигрывания была сравнима с потребностью дышать. Она никогда не воспринимала его улыбочки и очарование всерьез. Кроме того, обычно мужчины ей не интересовались. За исключением того задумчивого и сексуального художника, которого она встретила сегодня утром.

Задумчивого и сексуального? Маррок был грубым. Та еще задница. Но на какую-то секунду она могла поклясться, что Маррок хотел ее. Так или иначе, знание этого вскружило ей голову и вызвало жар от неожиданно нахлынувшего желания. Одно его прикосновение - и ее тело вспыхнуло, как рождественская елка. Печально.

С тех самых пор, как Маррок хлопнул дверью этим утром, ее тело терзала странная боль. Истощение совсем ослабило ее.

Черт! Ей точно нужен либо сон, либо кофеин. Что-нибудь!

- Оливия, - произнес Брэм.

- Я звоню насчет Маррока. Не принимай близко к сердцу его слова. Думаю, он чувствует себя ужасно из-за произошедшего.

- Хорошо. Я планировала встретиться с ним снова завтра.

И попытаться не вмешивать в разговор свое либидо.

- Он темпераментный, но его талант...

- Я так и думал, что ты будешь волноваться. Он трудный и очень странный человек. Но дай ему шанс.

Оливия снова прижалась к двери и попыталась провернуть этот чертов ключ. И ничего. Иногда старая дверь активно выказывала свою нелюбовь к хозяйке. Сегодня как раз тот самый случай. Да еще и противное пиканье в трубке заставило девушку разочарованно вздохнуть.

- Будет сделано. Я должна бежать. Батарейка садится, и я не могу запереть эту долбанную дверь.

Они договорились созвониться в ближайшие несколько дней и отключились.

Она снова попыталась закрыть дверь. Опять неудача!

- Аррр...!

Она резко убрала упавшую на глаза прядь.

- Упрямая дверь.

- Разговоры помогают?

Оливия повернулась в ту сторону, откуда исходил низкий голос совершенно неожиданного собеседника. В темноте девушка смогла рассмотреть появившуюся поблизости мужскую фигуру.