Выбрать главу

- Та маленькая новоявленная галерея? Теперь на ее месте известный магазин предметов искусства. Новость о резных статуэтках Маррока мгновенно разошлась по городу. Люди обожают его работы.

Мужчина пожал плечами, как будто этот комплимент не имел для него никакого значения. Но Оливия заметила небольшую вспышку гордости в его глазах и взяла его за руку.

- Он невообразимо талантлив, - добавила она.

- Да, так и есть. Только за сегодняшний день я продала больше тридцати статуэток, - произнесла Сабэль.

- Тридцать?

Она схватила Маррока за рукав.

- Я ведь говорила! Я знала, что они будут продаваться.

Оливия вновь обернулась к Сабэль.

- Я планирую вернуться в магазин через день-два.

- Через неделю-две, - произнес Маррок.

Оливия толкнула его локтем в бок.

Звонкий смех пролился из уст Сабэль. Черт возьми, даже ее смех был безупречным.

- Я с удовольствием присмотрю за галереей. Я люблю искусство и людей. Это для меня что-то новое. Правда. Отдыхай столько, сколько потребуется.

- Я не слишком навязчива?

- Я тебя умоляю. Ты спасаешь меня от нудного времяпровождения под его пристальным взглядом, - она указала на Брэма. - Мне стоит приплачивать за твою работу телохранителя!

- Очень смешно, сестренка.

Спустя некоторое время они покинули общество молодых людей, и Брэм провел их вглубь толпы. Двое мужчин, противоположных во всем друг другу, стояли в углу, вполголоса разговаривая о чем-то своем.

- Если это что-то вроде программы для бедных и неприкаянных, ты можешь уйти, - проскрипел неряшливый амбал.

- Я просто предположил, что в такие времена, возможно...

Брэм слегка откашлялся. Их разговор прекратился, и оба собеседника одновременно обратили свои взгляды на Оливию.

Прекрасно. Разве это не должно выходить за рамки этикета?

Мужчина справа от нее был очень приятным, вежливым. Каждая пора его безупречной кожи и каждая мелочь в его одежде кричала о том, насколько он богат. Очень богат. Он выглядел, как модель известного глянцевого журнала. Его черные, приведенные в безупречный беспорядок, волосы и стрижка за 200 долларов подчеркивали его непревзойденный шарм. Не смотреть на него, казалось, было невозможным.

- Ваше Высочество, это мисс Оливия Грей и Маррок Кэдбери, - произнося эти слова, губы Брэма слегка подрагивали от едва сдерживаемой улыбки.

- Оливия, Саймон Нортам, герцог Харстгрова.

Настоящий живой герцог? Святые небеса! Она ненавидела чувствовать себя несмышленой американкой в таких вещах. Как же его правильно поприветствовать?

- Рада познакомиться.

Он кивнул ей, пожал руку Марроку и повернулся к Брэму.

- Обойдемся без формальностей. Ты знаешь, я их не люблю.

У него был настолько британский акцент, какого не встретишь ни у одного коренного жителя столицы.

- Зовите меня Герцог, - обратился к ней Нортам. - Как по мне, это лишь слово, а не титул.

Оливия не поняла, что он пытался донести, хотя неважно.

- Невероятно.

Он смотрел на нее так, будто она была бесценным произведением искусства.

- Ле Фэй передо мной и во плоти. Я даже не думал...

Она вздохнула.

- Как Вы узнали?

Герцог наградил ее удивленным взглядом.

- По Вашей магической подписи, конечно же.

Прежде чем она успела спросить о том, что это такое, одетый в кожу мужчина слева попытался улизнуть. Но Брэм вовремя ухватил его за украшенную размашистыми татуировками руку.

Он выглядел кем-то средним между байкером и моряком, большим и сильным. Жилетка цвета хаки грозилась разойтись по швам, когда он снова расправил плечи. Его бицепсы были расписаны различными узорами. Его чернильно-черные волосы густой копной спадали на плечи, а глаза были скрыты за черными солнцезащитными очками.

- Ты ведь не хочешь показать себя грубияном перед нашими гостями, Шок, - упрекнул мужчину Брэм.

- А почему нет?

Колдун вздохнул.

- В твоем лексиконе есть такое слово, как "вежливость"?

- Нет, но зато есть "пошел на хрен".

Затем он снова попытался вырваться, но Брэм лишь ухватил его покрепче.

Оливия вдруг почувствовала желание, чтобы он перестал заставлять Шока остаться. Байкер/моряк ясно дал понять, что не хочет здесь находиться. Для нее было очень неудобно и где-то стыдно за тот факт, что хозяин хотел насильно их познакомить.

Вдруг Шок прорычал: - Ты заставляешь ее чувствовать себя некомфортно, и она думает, что ты должен отвалить.