Но Филипп не мог покинуть ее сейчас, не мог оставить одну. И он вдруг понял, что обязан сказать ей правду — хотя бы часть правды.
Судорожно сглотнув, герцог проговорил:
— Поверь, мы с Джоанной — вовсе не любовники. И я никогда не имел намерений жениться на ней.
Шарлотта пристально посмотрел ему в глаза, Потом спросила:
— Тогда почему же ты согласился на развод? И зачем уговорил меня давать тебе эти глупые уроки? Почему ты затеял всю эту игру?
— Потому что я… — Филипп умолк, он чувствовал, что не может сказать всю правду, — возможно, просто еще не был к этому готов.
Кроме того, он прекрасно понимал, что мог бы окончательно лишиться Шарлотты, если бы признался в том, что вовсе не собирался отпускать ее, не собирался с ней разводиться. Действительно, не мог же он признаться в том, что сразу же после первого письма своему поверенному написал второе, которое отменяло распоряжение о начале бракоразводного процесса.
Но жена смотрела на него все так же пристально, явно давая понять, что ждет ответа.
— Ты нужна мне, Шарлотта, — ответил он наконец.
Она презрительно фыркнула, — очевидно, решила, что он, как и многие другие, просто жаждал ее тела.
Когда же Шарлотта заговорила, в голосе ее были горечь и отчаяние.
— Что ж, теперь мне все ясно, Филипп. Выходит, и арфа, и ярмарка, и все прочее — это всего лишь уловки. Ты решил затащить меня в постель, не так ли? Но, Филипп, ты ведь и так мой муж, разве нет? Я и так принадлежу тебе, верно? Тебе нужно лишь расстегнуть штаны и приказать мне…
— Нет! — Он решительно покачал головой. — Все совсем не так, Шарлотта.
Она изобразила удивление:
— Так в чем же дело, Филипп? Что тебе не нравится? Может, не нравится мое поведение? Но ты же считаешь меня шлюхой… Как же еще я должна вести себя. А… ты, наверное, хочешь, чтобы я стала перед тобой на колени. — Тут Шарлотта, подобрала юбки и опустилась на колени.
— Поднимись! — Он наклонился и схватил ее за руки. — Немедленно встань, черт возьми!
— О, простите, ваша светлость, — пробормотала Шарлотта, поднимаясь на ноги. — Я неправильно истолковала ваше желание. Но что же мне делать? Приказывайте, ваша светлость.
Вскинув подбородок, Шарлотта взглянула на мужа. В ее сапфировых глазах блестели слезы.
Герцог вздохнул:
— Прости, дорогая. Я не хотел, я не специально…
Из ее горла вырвался истерический смех.
— Конечно, нет, конечно, не специально! И ты вовсе не специально женился на мне, чтобы бросить меня сразу после свадьбы. И, само собой разумеется, ты не специально превратил мою жизнь в ад.
— Да, именно так! — выкрикнул герцог в отчаянии. — Я полюбил тебя не специально! Просто так получилось… Я люблю тебя, Шарлотта!
Она вздрогнула и уставилась на него в изумлении. Всхлипнув, пробормотала:
— Не надо об этом, Филипп. Не говори так.
Он протянул к ней руки:
— Да, я люблю тебя, Шарлотта. Именно поэтому я подарил тебе арфу. И поэтому повез тебя на ярмарку. Я пытался ухаживать за тобой, пытался добиться твоего расположения, но должен признать, что у меня ничего не вышло. А Джоанна… Да, я хотел, чтобы ты ревновала, хотел хоть как-то изменить твое отношение ко мне. — Снова вздохнув, он провел ладонью по волосам. — Я люблю тебя, Шарлотта, и я хотел… Я надеялся…
Она покачала головой и отступила на несколько шагов; ей казалось, что ноги ее стали ужасно тяжелыми, так что каждый шаг давался с величайшим трудом.
— Не надо, Филипп, не лги мне. Хоть в этом не лги. Однажды я поверила тебе, но ни за что не повторю такой ошибки.
— Шарлотта, но я же избавился от своей любовницы из-за тебя! Ты единственная женщина, которая мне нужна.
— Неужели?! — Она криво усмехнулась. — Какая жертва с твоей стороны… А может, ты просто устал от своей любовницы? Может, в этом все дело? В таком случае тебе нужно найти другую, вот и все.
Герцог снова приблизился к жене.
— Шарлотта, а разве ты не заметила, как я изменился в последнее время? Неужели не замечала, что я стал бывать на тех же вечеринках, что и ты? И теперь каждое утро и в обед я с нетерпением жду тебя в столовой, хотя последние три года мы никогда не обедали вместе. Дорогая, неужели ты всего этого не замечала?
— Но я… — Она в смущении отвела глаза.
Филипп сокрушенно покачал головой:
— Похоже, ты и впрямь ничего не замечала. Или, возможно, не желала замечать. Да, Шарлотта, я в последнее время изменился, но ты продолжала играть роль отвергнутой жены, порхая от одного любовника к другому.
Она снова взглянула на него:
— Должна ли я пожалеть об этом, Филипп? Должна ли пожалеть тебя? Ведь даже если и так, даже если ты действительно в последнее время изменился, — я очень долго была отвергнутой женой. А те мужчины…