Вокруг звенели мечи, сапоги скользили по влажной земле. Один из моих людей рухнул на землю. Я бросился к нему, откидывая в сторону нападавшего, который уже нанес меч, чтобы добить его.
Серия коротких, а затем размашистых ударов и он пал от моей руки.
— А-а! — крик Лидии раздался внезапно. Я обернулся и увидел нескольких мужчин, которые выломали дверцу и собирались вытащить её наружу.
Яростный вскрик сорвался с моих губ.
Я ринулся вперёд. Первый из нападавших получил клинок в спину и осел, издав сдавленный хрип. Второй успел повернуться и выхватить кинжал, но я врезался в него с такой силой, что он отлетел назад и ударился о колесо кареты. Его маска сдвинулась, я увидел глаза — и в них впервые мелькнул страх.
Я заслонил Лидию, которая испуганно выглядывала из кареты.
— Ты в порядке? — не оборачиваясь, спросил её.
— Да... — она едва слышно дышала. — Я... в порядке...
— Кроули! Охраняй леди! — крикнул своему рыцарю. Он подбежал к карете и встал на страже, готовый в любой момент отразить любую атаку.
Я двинулся на мужчину, который ранее хотел напасть на Лидию.
— Кто вас нанял?! — схватил его за ворот плаща и с силой дернул. Он охнул и поморщился, но ни сказал ни слова. Когда я собирался еще раз тряхнуть его, стрела выпущенная из лука, вошла ему прямо в голову.
Злясь я отпустил его и повернулся туда, где стоял лучник. Он вновь натянул тетиву и выстрелил. Взмахнув мечом, я остановил стрелу, обрубая её.
А после кинулся в атаку. Он был хорош, все его движения были отточенным и твердыми. Раз за разом он отражал каждый мой удар. Казалось он мог предугадать любое мое движение. Да и силы ему было не занимать. Но я не уступал ему ни в чем, а в скорости и вовсе был быстрее.
Несколько мощных разворотов, шаг вбок — и лезвие рассекло ему горло. Он захрипел и рухнул.
Я обернулся и двинулся обратно к карете. Нападавших осталось трое. Один уже убегал. Другой бился с двумя моими стражниками. Третий стоял, будто выжидая. Но стоило ему заметить меня, как он бросил клинок и побежал в темноту.
— Готово! — крикнул кто-то из рыцарей. — Мы отразили нападение.
Раздалось ликование других стражников.
Я перевел дыхание и двинулся к карете. Кроули тут же отодвинулся и пошел к страже, чтобы раздать приказы.
— Все хорошо? — я посмотрел на Лидию, лицо которой было бледным. Она сглотнула.
— Всё правда закончилось?
— Да.
— Меня мутит… могу я выйти?
Я протянул ей руку и помог сойти с кареты. Она вышла наружу и вдохнула ночной воздух, пропитанный железных запахом крови.
— Спасибо, — прошептала, поворачивая ко мне голову, а затем побледнела еще сильнее и сделала шаг вперед. — Это…
Я обернулся. Похоже она увидела один из трупов.
— Тебе не нужно туда смотреть.
— Но я… — она сделала несколько неуверенных шагов к одному из мужчин, чья маска слетела. Растеряно остановилась. — Я знаю этого человека.
Она посмотрела на меня.
— Он был в Ратиноке. Служил у моего отца.
Глава 32.2
Лидия
Я смотрела на мертвенно-бледное лицо мужчины на земле и хмурилась. Оно мне правда знакомо. Не так близко как личная охрана отца или братьев, но достаточно, чтобы запомнить его.
— Служил твоему отцу? — в голосе принца послышались ледяные нотки. И я понимала его. Только что мы пережили нападение, и скорее всего именно мой отец был причастен к нему.
Медленно кивнув, я подошла к телу ближе. Комок тошноты подкатил к горлу от осознания, что этот человек передо мной был мертв.
Его глаза были широко раскрыты, застывшие в немом ужасе от страха надвигающейся смерти. Я заметила родимое пятно у него на шее. Да, точно… Я видела его в Ратиноке.
— Я… я не знаю, как его зовут, — проговорила я, прикусив губу. — Но я помню его лицо. Он появлялся в поместье несколько раз. Один или два раза я видела, как он разговаривал с управляющим, но он не был из постоянной охраны отца… Точно не был. И не из тех, кому доверяли важные поручения. Иначе я бы знала кто он такой и откуда.