Фостер улыбаясь прервал размышления Лесника:
— Моя супруга сказала очень много любезностей в ваш адрес. Знал бы я, что она способна на такие комплименты, давно бы привез тайно через границу такой ей подарок, но она утверждает, я не способен на такое самопожертвование. Между прочим, она правильно рассуждает: я бизнесмен и не должен наводить тень на свое имя.
— Со временем и я, наверное, так буду поступать, — признался Лесник. Посмотрев на миссис Фостер, он, положив левую ладонь на сердце и прижав ее другой, наклонил голову в ее сторону, благодаря за комплименты.
После ужина Лесник, обращаясь к Фостеру, сказал:
— Мы хотим походить по городу, познакомиться с ним.
— Без сопровождающего вы заблудитесь в таком огромном городе, — заметил Фостер. — Я его и то хорошо не знаю.
— Вы за нас не беспокойтесь, — попытался успокоить его Душман, но его попытка оказалась безуспешной.
— Вы мои гости, и без сопровождающего я вас одних в город не пущу. У меня садовником работает ваш соотечественник, имеющий водительские права. Я скажу, чтобы он показал вам все, что пожелаете. Я с вами не могу отправиться, так как уже почти неделю не занимаюсь делами фирмы.
— О’кей! — махнув рукой в знак согласия, произнес Лесник.
Его «безупречная» речь на английском языке вызвала улыбку на лице миссис Фостер.
Садовником оказался плюгавый мужчина шестидесяти лет, которого если бы не было видно его возраста по лицу и дряблой коже, можно было принять со спины за подростка шестого-седьмого класса.
Садовник, поздоровавшись с ними, представился:
— Меня зовут Павлом Степановичем.
Они познакомились, представившись ему тоже.
— Как там у нас на Родине? — признав в них соотечественников, спросил садовник.
— Получаем гуманитарную помощь от своих близких врагов, от вас в том числе, сжираем и через задницу выкидываем, не задумываясь над тем, что ее надо отдавать в валюте, — зло бросил Лесник, недовольный лишним свидетелем в готовящемся преступлении, но неизбежность заставляла делать первый неверный шаг.
— На вас не отразилось плачевное экономическое положение нашей страны, — оглядывая своих пассажиров, заметил Павел Степанович.
— Я не о себе говорю, и ты не обо мне спрашивал, — сердито произнес Лесник. — У меня с товарищем в этом плане все о’кей, а у тебя, Степанович, дела как в нашей экономике, — не стерпев, съязвил он. — Стоило ли сюда переться, чтобы в чужом саду ветки подрезать?
— Вы что, приехали меня агитировать вернуться в Россию? — окрысился Степанович.
— Еще чего, такого добра у нас и без тебя хватает, — успокаиваясь, сообщил Лесник.
— Вы, наверное, прожженные коммунисты?
— Степанович, надо газеты читать. Нет уже коммунистов. У нас, как и у вас, все сразу стали господами.
Ответ Лесника почему-то рассмешил водителя, и он засмеялся прерывающимся дребезжащим смехом, как будто быстро перекрывал и открывал дыхательный путь.
— Ты, Степанович, кончай пускать пузыри и вези нас в ресторан «Ночная фиалка», — потребовал Лесник.
Тронувшись с места, Степанович вновь остановил автомобиль.
— Я такого ресторана не знаю и не знаю, куда ехать.
— Что, мне тебя учить, как проехать к ресторану? — удивился Лесник.
— Конечно, я же туда дорогу не знаю, — растерянно ответил шофер.
— Вот если бы все такие грамотеи деранули сразу в один день на Запад, может быть, и нам легче зажилось,
— пошутил Лесник, которому почему-то Степанович не понравился с первых минут.
— Виктор, хватит человеку действовать на нервы, — давая Степановичу в руки десятидолларовую банкноту, сказал Душман. — Ты, Степанович, езжай по улице до первого полицейского, у него и спросишь, где интересующий нас ресторан.
Пользуясь подсказками полицейских и таксистов, с грехом пополам они нашли интересующее их заведение на Двенадцатой авеню.
Ресторан «Ночная фиалка» размещался в солидном и привлекательном здании, внутреннее оформление помещения, такое солидное и добротное, говорило о его владельце, что дела у него идут неплохо.
Пройдя зал, они заняли свободный столик. К ним сразу подошел официант принять заказ.
Обращаясь к Степановичу, Лесник попросил:
— Спроси у него, кто владелец ресторана?
Ответ официанта — мистер Локман — Лесник понял без перевода.
— Спроси у него, где сейчас находится мистер Локман, — потребовал от Степановича Лесник.