Выбрать главу

Флинн внимательно посмотрел на него и заметил:

– Тебя легко уличить во лжи: твой левый глаз дергается, а нос становится длиннее. – Он рассмеялся. – Господи, Шрёдер, пришел бы ты сюда несколько часов назад. Бурк был слишком уж неприветлив.

– Послушайте, вы просили меня о личной встрече, следовательно, хотели что-то сказать…

– Я хочу, чтобы ты помог нам добиться того, что нам нужно.

Шрёдер с раздражением посмотрел на него:

– А я как раз и занимался этим.

– Нет, я имею в виду все, что мы требуем. Ты же к этому не расположен. Если переговоры потерпят провал, ты не потеряешь почти ничего по сравнению с каждым из нас. Даже по сравнению с Беллини, потому что он при штурме потеряет человек пятьдесят, если не сто.

Шрёдер подумал о своем опрометчивом предложении Беллини и заметил:

– Штурма не будет.

– А ты знаешь, Бурк сказал мне, что он пойдет на штурм рядом с Беллини. А ему есть что терять, если переговоры сорвутся. А сам ты пойдешь на штурм рядом с Беллини?

– Бурк не мог сказать ничего подобного, потому что Беллини никуда не собирается двигаться. – У Шрёдера возникло неприятное чувство, что он влип, а совершать ошибки, когда до срока ультиматума оставалось мало времени, ему не хотелось. – Я попытаюсь сделать что-нибудь для вас, если вы дадите нам еще пару часов после рассвета.

Флинн продолжал говорить о своем:

– Думаю, что мне лучше играть на сугубо личных мотивах, чтобы ты работал на нас и побуждал свое начальство к капитуляции.

Шрёдер настороженно взглянул на Флинна.

– Знаешь ли, капитан, в твоей довольно обстоятельной книге никак не затрагивается одна щекотливая ситуация. – Флинн ближе придвинулся к входу. – Твоей дочери очень хотелось бы, чтобы ты прилагал больше усилий.

– Что?!

– Терри Шрёдер О'Нил. Она хочет, чтобы ты трудился с большей отдачей.

Несколько секунд Шрёдер стоял молча, ничего не видя перед собой, а затем громко спросил:

– Какого черта вы говорите об этом?

– Потише, не кричи так громко, а то взбудоражишь полицию.

Шрёдер прошипел сквозь стиснутые зубы:

– Что, мать твою, ты сказал?

– Пожалуйста, успокойся. Ты ведь находишься в храме, – проговорил Флинн и просунул сквозь решетку свернутую бумажку.

Шрёдер взял ее, расправил и увидел несколько строк, написанных рукой его дочери:

«Папа! Меня захватили в заложники боевики армии фениев. Со мной все в порядке. Они ничего мне не сделают, если в соборе все пройдет нормально. Приложи к этому усилия. Я люблю тебя. Терри».

Шрёдер снова и снова перечитывал записку. Вдруг он почувствовал, что его колени подкосились, и, чтобы сохранить равновесие, ему пришлось схватиться за створки дверей. Он поднял глаза на Флинна и попытался что-то сказать, но из его рта не вырвалось ни звука.

Флинн снова заговорил, его голос звучал по-прежнему безразлично:

– Добро пожаловать в армию фениев, капитан Шрёдер!

Шрёдер сделал несколько судорожных глотков, стараясь убрать подступивший к горлу комок. Не отрывая глаз, он смотрел на записку.

– Извини, пожалуйста, – снова начал Флинн. – Теперь говорю я. Ты не должен говорить – только слушать. – Он прикурил новую сигарету и быстро продолжил: – Главное, что ты должен сделать, – твердо защищать наши требования. Во-первых, расскажешь, что я показал тебе сорок хорошо вооруженных мужчин и женщин. Ну, там всякие пулеметы, гранатометы, огнеметы. Передай им, что мы готовы отразить вторжение отряда спецназначения из шестисот человек, разрушить собор и перебить заложников. Другими словами, напугай этот кусок дерьма Джо Беллини и его героев. Понял? – Он остановился, затем продолжил: – Им и в голову не придет, что информация капитана Шрёдера о большой численности хорошо вооруженных боевиков – ложна. Примени свое воображение, Шрёдер. Представь себе сорок, пятьдесят мужчин и женщин, проходящих мимо дверей склепа, вообрази только автоматы, гранатометы и огнеметы… Подойди поближе и присмотрись…

Шрёдер посмотрел на пустую лестничную площадку, и Флинн увидел в его глазах именно то выражение, которое хотел увидеть.

Минуту спустя Шрёдер опустил голову. Лицо у него побледнело, а руки нервно теребили галстук.

– Ну-ну, успокойся, пожалуйста, – снова заговорил Флинн. – Ты сможешь спасти жизнь своей дочери, только если станешь сотрудничать с нами. Вот так-то. И еще вот что… если это не поможет, если они все же решатся на штурм, пригрози им обратиться к общественности по радио, телевидению, в газетах. Скажи Клайну, Доулу и всем остальным, что во всеуслышание объявишь, что за долгие годы своих переговоров по освобождению заложников ты, как последняя инстанция в судьбе захваченных людей, твердо уверился в том, что никакие штурмы, никакие дальнейшие переговоры не смогут изменить ситуацию. И еще публично заявишь, что по этой причине впервые за все время своей карьеры вынужден идти на капитуляцию – из человеколюбия и по тактическим соображениям.

Флинн пристально всматривался в лицо Шрёдера и не замечал на нем никаких других эмоций, кроме душевной боли.

– Ты можешь оказать немалое влияние – в моральном и профессиональном плане – на средства массовой информации, полицию, политических деятелей. Используй все свое влияние. Ты должен оказать такое давление и создать такую атмосферу, которые заставят английские и американские правительственные круги пойти на капитуляцию.

Шрёдер ответил едва слышным голосом:

– Время… Мне нужно время… Почему вы не даете мне побольше времени?

– Если бы я сказал обо всем этом раньше, ты бы и за ночь не управился или же растрепал обо всем кому-нибудь. Отпускаю тебе время на все про все – часы и минуты до рассвета. Его, конечно же, не хватит, чтобы предотвратить штурм, но вполне достаточно, чтобы уговорить их открыть ворота тюрем. Поэтому давай приступай сию же минуту!

Шрёдер уткнулся лицом в решетку дверей.

– Флинн… пожалуйста… выслушайте меня.

Но Флинн продолжал говорить:

– Так вот, я знаю точно, что, если тебе удастся добиться всего и мы свободно выйдем отсюда, они подсчитают нас и наше вооружение и очень удивятся, куда же подевались все остальные огнеметы… Ну уж тут ничего не поделаешь. Тебе, разумеется, трудно будет все это объяснить, но это делается ради любви и войны – на войне, как на войне, так говорят французы. Ну да ладно – все это ерунда. Не заходи в своих мыслях слишком далеко и не будь эгоистом.

Шрёдер удрученно качал головой, из его рта вылетали какие-то бессвязные слова. Единственное, что Флинн смог разобрать, было слово «тюрьма».

– Твоя дочь сможет навещать тебя там по уик-эндам, – утешил он и добавил: – Даже я приду к тебе на свидание.

Шрёдер тупо смотрел на него, из горла его вырывались лишь хрип и бульканье. Между тем Флинн продолжал увещевать:

– Извини, пожалуйста, что я поступил так бесчестно. – Он подождал немного, а затем продолжил: – Если мое слово тебе небезразлично, то скажу, что мне было больно прибегать к такому действию. Но все пошло не так уж гладко, и я вижу, что ты хотел бы помочь нам, помочь Терри, если понимаешь те опасности, которые обрушились на ее голову. – Тон Флинна стал жестким и непреклонным. – Ей, разумеется, следовало бы поразборчивее выбирать себе друзей и подружек по работе в банке. Детям так легко запутаться в соблазнах, особенно в соблазнах, имеющих коллективную значимость, таких, как секс, наркотики, грязные политические махинации…

Неожиданно Шрёдер замотал головой:

– Нет, ее нет у вас… Вы блефуете…

– В данный момент она находится в безопасности, – не слушая его, продолжал Флинн. – С ней сейчас Дэн. Так зовут ее дружка, он хороший парень, достаточно заботливый. Он, видимо, ее очередной любовник. Такова уж солдатская участь – кому-то подвертывается легкая и приятная работенка, а кому-то приходится сражаться и умирать. Тут уж ничего не поделаешь – кому какая судьба выпадет. Но, честно говоря, мне не хотелось бы очутиться на месте Дэна, если он получит приказ пустить пулю в затылок Терри. По коленкам или там еще куда стрелять он не будет. Она невинная жертва и умрет легко, даже сообразить ничего не успеет, когда пуля влетит ей в голову. Ну так как? Теперь-то тебе ясно, как нужно поступить?