СОБРАНИЕ ГНОСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
Версия 7
2025
Переводы, представленные ниже, взяты из печатных изданий и сети Интернет. Тексты переводов отформатированы и незначительно изменены для более удобного чтения.
Условные обозначения
{абв} – слова, удаленные из текста как ошибочные
(абв) – слова-пояснения, вставленные в перевод
[...] – незаполненные лакуны
[абв] – заполненные лакуны
<абв> – слова или буквы, добавленные в текст для устранения его неисправности
<...> – кусок текста, опущенный в цитате
(?) – слова, в правильности реконструкции которых нет полной уверенности
БИБЛИОТЕКА НАГ-ХАММАДИ
Кодекс I
Молитва апостола Павла
С.В. Литвиненко, 2008
[твой свет], дай мне твою милость. Мой Спаситель, [Спаси] меня, ведь [я] твой, [кто] появился посредством тебя. Ты мой ум, породи меня. Ты моя сокровищница, [откройся] мне. Ты моя полнота (Плерома), возьми меня к себе. [Ты] мой покой, дай мне совершенство, которое да не смогут они [схватить].
Я молю тебя, который есть и который предсущий в имени, [которое возвышается (почитается)] выше имени всякого, через Иисуса Христа, Господа Господов, Царя эонов. Дай мне дары твои, о которых ты не будешь сожалеть, через Сына человеческого, Духа Утешителя истины. Дай мне власть, как я прошу тебя, дай мне лекарство для тела моего, как я прошу тебя, через Евангелиста спаси мою душу светлую вовеки и мой дух, и первородную Плерому благодати открой моему уму.
Даруй мне, что не видел глаз ангела и что не слышало ухо архонта, и что не входило в сердце человека, которое пришло быть ангельским и по образу бога Душевного, когда создали его с начала. Как есть у меня вера и надежда, поставь со мной твое величие возлюбленное. Благословение перворожденного перворождающего и тайна чуда в твоем доме. Ибо твоя есть власть и слава и молитва и величие во веки веков.
Молитва Павла Апостола.
В мире.
Христос святой.
Апокриф Иакова
Дм. Алексеев, 2008
[Иаков] – пишущий [брату, Керин]фу. Мир [тебе от] Мира, [любовь от] Любви, [милость от] Милости, жизнь от Жизни святой!
Поскольку ты просил меня, чтобы я послал тебе сокровенную книгу, открытую мне и Петру Господом, я не смог отказать тебе, и не рассказать тебе. И [я записал] ее еврейскими письменами, и я послал ее тебе и только тебе, но поскольку ты – служитель спасения святых, потрудись и остерегись сообщать эту книгу многим – то, чего Спаситель не хотел сообщать всем нам, Своим двенадцати ученикам. И блаженны будут те, кто спасется верой в это слово.
Я же десятью месяцами раньше послал тебе другую сокровенную книгу, открытую мне Спасителем, но та – думай о ней, как о той из них, которая открыта мне, Иакову, эта же [...]
Двенадцать учеников сидели все вместе, друг с другом, вспоминая то, что Спаситель говорил каждому из них, тайно или явно, занося это в книги, [я же] записывал то, что в [моей книге].
Вот, Спаситель явился, ушедший от [нас], ожидавших Его. И после пятисот пятидесяти дней, как Он восстал из мертвых, мы сказали Ему: «Ты ушел, Ты удалился от нас!».
Иисус же сказал: «Нет, но Я пойду в место, из которого Я вышел. Если вы хотите пойти со Мной – идите!».
Все они ответили, они сказали: «Если Ты приказываешь нам, мы пойдем».
Он сказал: «Аминь, Я говорю вам, что никто никогда не войдет в Царство небесное, если Я прикажу ему, но только потому, что вы полны. Уступите Мне Иакова и Петра, чтобы Я наполнил их».
Он отвел их в сторону, Он повелел остальным заниматься тем, чем они были заняты.
Спаситель сказал: «Вы помилованы [...] и как [...] не слышат, и [...] не понимают, вы же не хотите наполниться? И ваше сердце пьяно, вы же не хотите отрезвиться? Итак, стыдитесь отныне! Бодрствуя и во сне, помните, что вы видели Сына Человека, и вы говорили с Ним, и вы слушали Его. Горе видевшим Сына Человека! Блаженны будут не видевшие <Сына> Человека и не пребывавшие с Ним, и не говорившие с Ним, и не слышавшие ничего от Него. Ваша – жизнь!
Поймите же, что Он исцелил вас, больных, чтобы вы царствовали. Горе тем, кто упокоился от своей болезни, ибо они возвратятся вновь к болезни. Блаженны не бывшие больными, и они познали покой до того, как заболели. Ваше – Царство Божие!
Поэтому Я говорю вам: наполнитесь, и не оставляйте в себе пустого места, ведь он сможет посмеяться над вами, тот, кто придет!».
Тогда Петр ответил: «Вот, трижды Ты сказал нам [«наполнитесь», но] мы полны!».
[Спаситель ответил], Он сказал: «Ради [того Я говорю] вам [«наполнитесь»], чтобы [вы] не [оскудели], – [наполненные] же не [оскудеют], ибо наполненность благо, и [оскудение] – зло. Но потому оскудеть – благо тебе, а наполниться – зло, что полный оскудевает и, оскудев, не наполняется, как наполняется скудный и, наполнившись, исполняется изобилия. Итак, должно оскудеть, чтобы было возможно наполнить вас, и наполниться, чтобы было возможно оскудеть, чтобы вы смогли наполнить себя (еще) более.