Выбрать главу

Стовид

                   Для новые любви, я это ясно вижу.                    Оставь меня, оставь, Змеяда полюбя!

Прията

                   Бесстыдный человек! оставлю я тебя.                    С Змеядом оба вы мне гадки и несносны,                    И мне ужасны вы, как яды смертоносны.                    Но в наказание за страсть к тебе мою                    Змеяду руку я и сердце отдаю.

Стовид

                   О! ты себя к тому изрядно приучила,                    Ты письменно себя Змеяду обручила                    И, кажется, ему давно принадлежишь.

Прията

                   Когда ты честностью своей не дорожишь,                    Так будь злодеем мне и будь Змеяда другом.

Стовид

                   Когда Змеяда ты назначила супругом,                    Не можешь мне вовек любовницею быть.

Прията

                   Мой боже! можно ли кого-нибудь любить!                    Теперь я целый свет неверным представляю,                    Я плачу, но тебя вовеки оставляю.

Стовид

(показав бумагу)

                   Взгляни ты, что Змеяд в уроки мне писал!..

ЯВЛЕНИЕ 10

Те ж и Грублон.

Грублон

                   Меня боярин к вам с каретою прислал                    И требует, чтоб вы скорей к нему скакали                    И тотчас бы его в комедии сыскали.

Прията

                   Подите, жертвуйте все тамо честь ему,                    Я слезы между тем и горести уйму.

Стовид

                   Неволею тебя к раскаянью принужу,                    Обманы выведу Змеядовы наружу.                    Опомнитеся вы — и ты, и твой отец.

Прията

                   Уж поздно, я во всем решилась наконец!

ЯВЛЕНИЕ 11

Стовид и Грублон.

Грублон

                   Ах! сколько же стеклось в комедии народа.

Стовид

(ходя с досадою по театру)

                   Возможно ль! чтобы кем ругалась так природа.                    Недавно нежное казалось сердце в ком,                    Неверность родилась и подлость после в том

(Подходя к театру.)

                   Однако разуму хочу повиноваться.

Грублон

                   Да как? от этого нельзя вам отказаться.                    Змеяд велел просить весьма прилежно вас,                    Чтоб ехали к нему в театр вы сей же час.

Стовид

(прохаживаясь в задумчивости и подходя к театру)

                   Такие новости мне очень непонятны!

Грублон

                   И свету целому они невероятны.                    Я слышал, сделана комедия в стихах,                    Как будто вирши есть у нас в простых словах…

Стовид

(подходя, про себя)

                   Какие выдумки! какие тут затеи!

Грублон

                   Стихами говорить там будут и лакеи,                    А мы, собравшися в один кружок вверху,                    Всё будем принимать за вздор и чепуху                    И будем всем назло кричать, шуметь, смеяться.

Стовид

(подходя)

                   Однако умыслы его не утаятся;                    Отцу Приятину стихи сии вручу                    И их слагателя, конечно, проучу.

Грублон

                   Писатели от нас и все актеры струсят.                    Поедемте, сударь! вас там вить не укусят.

Стовид

                   Кусают уж меня, терзают, мучат, рвут!

Грублон

                   Однако сей же день писателя уймут.                    Бесстыдства золотник да браней шесть в притраву                    На свете лучшую с пути столкают славу, —                    И будет подлинно игрушка не смешна.