Как изверг, обойден пощадою,
За Буствичем глухой Рафаг
Я пересек, все глубже падая.
Коробит жгучий мой рассказ?
В нем – яд стыда, в нем горечь гневности,
Он слишком сумрачен для вас
И жаром схож с огнями древности.
Как о загробном не скажи –
Во всем усмотрит чары прошлого
Тот, кто приучен богом Лжи
К благополучью века пошлого.
Но эту не отдам врагу
Правдивейшую из бумаг мою,
Стихом горчайшим не солгу:
Он опален подземной магмою.
Кто верен мужеству – читай!
Сквозь жар багрового и черного
Я подниму туда, где стай
Орлиных плеск у фирна горного;
Утешу вышней синевой,
И пред Небесной Сальватэррою
Коснешься правды мировой
И, может быть, воскликнешь: верую.
Но раньше райской синевы
Вникай в кромешные видения,
Затем, что этой злой главы
Первейшей смысл – ~предупреждение~.
12. ШИМ-БИГ
Каменный, прямой,
Сумрачный туннель,
Призрачный уклон
Вниз...
Рваный, как кудель,
Сверху лишь туман
Зыбкой бахромой
Свис.
Это – не туман:
Бурые клубки
Мечущихся тел:
Мы!
Движемся, течем
В нижний океан
Сквозь водораздел
Тьмы.
С каждым из слоев
Лестницы в Ничто
Меньше б ты нашел
Нас:
Сквозь седьмой шеол
Льется только сто
Вместо тех былых
Масс.
Дыры вместо глаз,
Пряди вместо рук,
Вместо голосов –
Взрыд.
Истерзала нас
Горшая из мук:
За себя самих
Стыд.
Скользкий потолок...
Медленный уклон...
Оползни... Провал
Луж...
Эллин бы назвал
Словом "флегетон"
Этот водосток
Душ.
Хищное, как бич,
Прозвище ~Шим-биг~
В разум я ввожу
Твой!
Стен не раздробить;
Бунту, мятежу
Этот не открыть
Слой.
Смеет ли язык
Поименовать
Истинных владык
Дна?
Кто в моей стране
Видел эту рать
Даже в глубине
Сна?
Царственен любой,
Точно Люцифер,
С пурпуром размах
Крыл,
Но холодный лик
Сумеречно-сер,
Странной нищетой
Хил.
Ангелами тьмы
Ластятся к телам,
Космы бахромы
Вьют,
Нашу маету,
Брошенность и срам
Тихо на лету
Пьют.
Медленно ползем,
Еле шевелясь,
В каменной груди
Зла...
Вон уж впереди
Брезжит, не светясь,
Устье водоем,
Мгла.
В полное ~Ничто~
Плавно, как струя,
Влиться наш готов
Сонм...
Вот он, наш итог –
Пасть небытия,
Нижний из слоев –
Дромн.
...Утратив последнее человекоподобие своей формы, в Шим-биге он
исчерпывает до конца одну из величайших мук: стыд.
13. ДРОМН
Свершилось. В мертвом полусвете я
Застыл один над пустотой.
Часы, года, тысячелетия –
Таких мерил нет в бездне той.
О, даже в клочья, в космы рваные
Облечь свой дух я предпочту,
Чем плыть бесовской лженирваною
В зияющую пустоту.
Здесь пропадала тень последняя
Того, что кличется ~среда~,
И не могла б душа соседняя
Мне прошептать ни "нет", ни "да".
Щемящей искрой боли тлеющей
Один в безбрежности я вис,
Чуть веруя, что на земле еще
Для всякого есть "верх" и "низ".
Напрасно спрашивать о слое том,
Ничтожно мал он иль огромн?
Все представленья перекроет он
Лишь тем одним, что это – Дромн.
Все утеряв, мечтал о грузе я:
Повсюду – центр, везде – края...
Лишь ум рыдал: в нем шла иллюзия
Ужасного небытия.
Мельчайшие, как бисер, частности
Я здесь припомнил, пуст, угрюм, –
И никогда столь острой ясности
Не знал мой вскрикивавший ум.
Итог всей жизни, смысл падения
В проклятый Дромн через слои,
Подвел я там в бессонном бдении,
В предвечном полубытии.
Порою мнилось, что украдкою
Бесплотный кто-то предстает:
Он, как росу, как брагу сладкую,
Мою тоску и горечь пьет.
Я знал, что в скорбные обители –
И в Агр, и в Буствич, и в Мород
Порой чудесные Целители
Находят узкий, тесный вход.
Но здесь, у крошечного устьица
Моей судьбы – конец суда,
И мне на помощь в Дромн не спустится
Никто,
ничто
и никогда.
...В Дромне сознание яснеет. Является догадка о том, что все могло бы
быть иначе, если бы он сам, утверждая при жизни веру в смертность души,
не избрал этим самым Небытие и покинутость.
14.
Страшно, товарищи, жить без тела!
Как эту участь изображу?
Чье предваренье хоть раз долетело
К этому демонскому рубежу?
Только недвижной точкой страданья
В этом Ничто пламенеет душа –
Искра исчезнувшего мирозданья,
Капелька
выплеснутого
ковша.
Как в этой искре теплится чувство?
Как она память вмещает?
ум?
Слог человеческий! Ложе Прокруста
Для запредельных знаний и дум!
Перебираю странные рифмы,
Призрачнейших
метафор ищу...
Даймон – единственный, кто говорит мне:
"Вырази, как сумеешь. Прощу".
Да,
но как чахло, мелко величье
Тайны загробной
в клочьях стиха!..
Горькое, терпкое косноязычье.
Непонимаемый крик петуха.
– Вот, розовеют
пропасти Дромна,
Будто сквозь красную смотришь слезу,
Будто безгрозовый,
ровный,
безгромный
Слой воспламеневает внизу.
Может казаться розово-мирной,
Если глядеть на нее с вышины,
Эта недвижная
гладь ~Фукабирна~
Без гребешков,
без струй и волны.
Я ощутил: моя точка – весома,
Искра вытягивается, как ось,
Неотразимою тягой влекома
В красные хляби,
медленно,
вкось.
Тело? опять?!
но без рода? без корма?
Да: на оси бессмертного Я
Оплотневала
новая форма,
Новая плоть
инобытия.
И, глянцевея поверхностью жирной,
Ометалличив
странный состав,
К жгучей поверхности Фукабирна
Я прикоснулся, затрепетав.
...Страдания Фукабирна заключается в великом ужасе от осознанного,
наконец, падения в вечные муки.
15. ОКРУС
Быть может, уже недалек тот день,
Когда не ребяческую дребедень,
Не сказку пугающую,
не бред
В рассказе об инфраслоях планет
Усмотришь ты, одолев до конца
Предупреждающий стих гонца.
Разве не слышал я с детских дней
Древних преданий про мир теней,
Адского жара
и адских стуж, –
Вечной обители грешных душ?
Науке –
ты веришь в нее, как раб –
Уже прикоснуться давно пора б
Зоркою аппаратурой –
глубин,
Пламенно-рдеющих, как рубин.
Зримой субстанции магм
двойник
К душам рыдающим там приник
Мертвый, но знойный, странный субстрат,
Супра-железа невидимый брат.
О, сколько раз,
умудренный там,
Я перед вами,
для вас
и вам
Бисер мой без ответа метал!
Правильный термин –
инфраметалл –
Режет вам разум,
как по стеклу
Острую если проводишь иглу.