Директору страховой компании "Глоуб энд Консолидейшн"
Если Ваша компания настолько наивна, что собирается выплатить страховку за похищенную "Пэрскую корону Деннисов", не проведя предварительное расследование, то это будет означать, что руководят ею люди, еще более безмозглые, чем предполагал до сих пор написавший это письмо.
Мистер Икс.
Запечатав сложенный лист в конверт и напечатав адрес, Кэллаген сунул письмо в карман и покинул агентство.
Было семь часов вечера, когда Кэллаген задержался перед каморкой ночного портье.
Послушайте, Уилки, — сказал он, — сегодня я, возможно, вернусь поздно. Так что, попрошу вас последить за телефонными звонками и ко мне домой, и в агентство.
Будет сделано, мистер Кэллаген.
Выйдя из дома, детектив бросил напечатанное им письмо в первый попавшийся почтовый ящик и, явно довольный собой, улыбнулся. Слишком уж медленно развивались события, было необходимо как-то их подтолкнуть. Такую роль должно было сыграть это письмо: оно кого-то заденет, потом кто-то что-то прикажет, что-нибудь произойдет кому-то на пользу… Нужно, постараться, чтобы им оказался мистер Кэллаген. Однако ограничиваться этим не следовало…
Кэллаген прошелся немного по Пикадилли, а потом остановил такси и доехал до дома на Лонг-Акр, где жил Сайрак. В половине восьмого он, поднявшись по лестнице, позвонил в квартиру того, кто никак не мог отпереть ему. Подождав немного, он подошел к соседней двери и позвонил. Ему открыла молодая женщина.
Прошу прощения, мисс, — обратился к ней детектив, — но мне нужен управляющий или портье. Где бы я мог их увидеть?
В этом доме нет портье, мистер, — ответила она. — А управляющего вы найдете этажом ниже, в шестом номере.
Кэллаген поблагодарил и отправился искать шестой номер. Когда он позвонил, ему открыл сам управляющий, грузный мужчина средних лет.
Я Кзллаген, частный детектив, — сказал он управляющему. — Мистер Сайрак, снимающий у вас квартиру на третьем этаже, позвонил мне и попросил прийти к нему в связи с неотложным делом. Мы договорились встретиться сегодня вечером, и вот я пришел… Я звонил в его дверь, а потом стучал, однако никто не отозвался. Я опасаюсь, не случилось ли чего с мистером Сайраком.
Он, наверное, спит, — довольно равнодушно заявил управляющий. — Мистер Сайрак — из породы ночных птиц, деятелен только ночью.
— Если он спит, — возразил Кэллаген, — то у него удивительно крепкий сон. Я стучал так, что от моего стука проснулся бы любой. Может быть, вы, если вас это не затруднит, подниметесь со мной и откроете его квартиру запасным ключом? Я хотел бы убедиться, что с ним ничего не случилось.
Чего вы опасаетесь? Он что, мог покончить с собой?
Я не знаю, но…
— Ладно, посмотрим, — согласился управляющий. — Минутку…
Он исчез за дверью и почти сразу же появился снова со связкой ключей в руке. Поднявшись по лестнице, они позвонили в квартиру Сайрака. Убедившись, что дверь никто не откроет, управляющий отыскал нужный ключ, отпер дверь, и они вошли.
В квартире царила тишина. Кэллаген не ошибся в своих догадках: сюда не заходил никто с того момента, когда он покинул квартиру Сайрака. Управляющий включил свет в прихожей, а потом, открыв дверь в гостиную, где уже было совсем темно, нащупал на стене выключатель. Вспыхнул свет, и почти одновременно управляющий громко охнул.
— Боже мой! — крикнул он. — Вы не ошиблись! Он убил себя! Кэллаген шагнул вперед и склонился над телом.
— Нет, — сказал он наконец. — Это не самоубийство. Мистера Сайрака ударили чем-то тяжелым по голове. Ну а то, что он мертв, это действительно так.
Управляющий поморщился.
Значит, это убийство? Значит, еще хуже. Это не пойдет на пользу нашему бизнесу.
Не думаю, что вы много потеряете. Такие вещи быстро забываются.
А что мы теперь будем делать?
— Лишний вопрос. У нас нет никаких вариантов… Кэллаген поднял трубку и набрал номер Скотланд-Ярда.
— Алло, — сказал он, когда дежурный поднял трубку. — С вами говорит Кэллагенатд. Я хотел бы сообщить кое — что старшему инспектору Григоллу. Дело крайне срочное.
Спустя минуту в трубке зазвучал голос Григолла.
Инспектор Григолл у телефона.
Добрый вечер, Григолл! Приятно снова слышать ваш голос!
Как поживаете, Слим? Неужели все еще на свободе?
Григолл, я вас не узнаю! Что за недостойные намеки?
А разве я никогда не говорил вам, что мы когда-нибудь схватим вас за руку? Что-нибудь случилось, Слим? — Голос инспектора посерьезнел. — У вас неприятности?