Выбрать главу

Ее глаза были прикованы к углям в камине.

Но почему Артур пошел на это? Почему он убил Сайрака?

Я думаю, что ответить на этот вопрос не трудно. После того как вы согласились отдать корону Сайраку, тот, желая взять реванш, позвонил Деннису и сказал ему, что отнесет корону в страховую компанию и получит за нее обещанное вознаграждение. Не думаю, что это намерение пришлось по вкусу Деннису, которому была нужна страховая премия, а не корона. Он сказал Сайраку, что немедленно приедет к нему и они обсудят этот вопрос. Когда они наконец встретились, оба были достаточно подогреты. Между ними вспыхнула ссора, они наговорили друг другу немало обидных слов и горькой правды, пока, наконец, Деннис не прибег к более веским аргументам, воспользовавшись для этого каминными щипцами… Так пришел конец нашему шантажисту… Несколько позже приходите вы и обнаруживаете труп. А Деннис в этот момент уже далеко: в клубе "Люск у Дороти" он вместе со своей новой пассией Жульеттой Лонжи играет в рулетку. Но, до того как покинуть квартиру Сайрака, он положил под руку второй листок письма Паолы — ему очень хотелось, чтобы подозрение пало на его жену. Ну, как вам моя история? Она молчала.

— Деннис, Сайрак и вы — великолепное трио отпетых негодяев, — продолжал Кэллаген. — На первое место я все же поставил бы Денниса. Ведь, подбрасывая письмо, он наносил двойной удар.

Удивительно подлая личность! Он не сомневался, что полиция, обнаружив письмо, прежде всего заподозрит Паолу, и той, доказывая свою невиновность, придется сказать, что письмо было адресовано не Сайраку, а вам. Пожалуй, она смогла бы доказать, что именно вы были адресатом. И вот над нашей очаровательной Ирен нависло обвинение в убийстве. Ну как, вам все понятно?

Она грубо выругалась, а Кэллаген поощряюще улыбнулся.

— Но что теперь будет со мной? — спросила она.

— Не знаю, — ответил Кэллаген беззаботно. — Может быть, я и вытащу вас из этой трясины. Но вовсе не потому, что симпатизирую вам. Если я и сделаю это, то только ради вашей сестры. Но прежде я намерен кое-что от вас потребовать.

Что именно?

Я хочу, чтобы вы сели за этот стол и собственноручно написали оостоятельное признание. Но помните, я хочу от вас правды, всей правды и ничего кроме правды! Вы опишете все с самого начала, ничего не пропуская: то, как у вас сложился этот план и во что он вылился; напишете о письме, о Лейлхеме, о ваших отношениях с Сайраком и Деннисом… словом, обо всем. Мне нужно полное — понимаете, полное! — признание, и вы напишете его, напишете потому, что у вас нет иного пути спасти вашу изящную шейку от петли. Как вы понимаете, я отнюдь не собираюсь бежать с вашим признанием в Скотланд-Ярд. Мне оно нужно для того, чтобы надежно держать вас в руках. Вы будете пай-девочкой, а я буду застрахован от разных ваших штучек. Вы все поняли?

Больше всего на свете я хотела бы убить вас, Кэллаген! — с неподдельной искренностью заявила она.

О, это для меня не новость! Однако в ожидании этого я советую вам усесться за стол и заняться своей исповедью!

* * * * *

Кэллаген проснулся, потянулся, окинул взглядом прикроватный столик и, не обнаружив на нем часов, снял телефонную трубку, чтобы узнать у Эффи, который сейчас час.

Сейчас четыре часа, мистер Кэллаген, — услышал он четкий голос своей секретарши. — Уилки сказал мне, что вы вернулись в шесть, и я не стала вас будить.

Я всегда говорил, что вы — настоящий клад, Эффи! — воскликнул детектив. — И если вы хотите укрепить меня в этом мнении, то распорядитесь, чтобы мне принесли сюда крепкого чая. После этого я попрошу вас позвонить в Скотланд-Ярд, связаться с Григоллом и сказать ему, что мне необходимо встретиться с ним. Я заеду к нему примерно через час.

Я все сделаю, мистер Кэллаген.

Кэллаген покинул постель, прошел в гостиную и, выдвинув ящик письменного стола, достал из него признание Ирен, которое спрятал туда, ложась спать. Просмотрев его, он снова задвинул ящик и направился в ванную.

На его лице была улыбка. Его первый блеф достиг цели.

Теперь за ним последует второй, а если он удастся, то и третий…

*****

Сидевший за столом старший инспектор Григолл курил свою вересковую трубку и поглядывал на Кэллагена, расположившегося в кожаном кресле напротив него. На лице старшего инспектора была исполнена улыбка благожелательности, начисто отсутствующей на лице инспектора Шеррика, который, засунув руки в карманы, стоял возле камина.

Голос Кэллагена был мягок. Более того, в нем проскальзывала совершенно не типичная для него робость.