Выбрать главу

Ст. 63–64. Купим раба, кой бы нам имена гражданов сказывал. «Римляне, которые чинов добивалися и желали достать себе благосклонность народа, держали всегда при себе рабов, которых вся должность в том состояла, чтоб знать всех римлянов имена и оные господину своему сказывать, дабы сей мог всякого, своим именем и прозвищем называя, поздравить, понеже такое поздравление у римлян и у греков значило особливое почтение. Рабы те называлися номенклаторы».

Ст. 66–67. Сей в Фабиевом силен колене, в Велинском — сей. «Холоп то хозяину говорит, показывая сего и того мещанина. Колено Фабиево так названное от семьи Фабианов, которая была того колена. Колено Велиново имя взяло от озера Велина в стране Сабинской».

Ст. 69. Докучник. «Importunus, неспокойный, упрямец, который охотно всякому досадить ищет и противится всякого желаниям. Пучки вручить консульски. Пучки лоз, которые пред римскими консулами нашивали ликторы в знак их власти... Креслы слоновые... были знак вышних римских достоинств, как, например, консульского, преторского, эдилского и проч.».

Ст. 81. «Церес был нарочитый город в Тоскане, которого жители за бунт лишены голоса в собраниях римских. Потому, когда ценсоры римские отымали какому гражданину голос и объявляли его обесчещенным, называли то действо: вписание в книги Церетские, и книга, в которую имена таких шельмованных вписывалися, называлася... таблицы Церетские».

Ст. 84. Мимнермус. «Стихотворец Ионийский, который жил во временах Крезуса и Солона, слишком за 600 лет прежде Спасителева пришествия. Сей стихотворец крайнее блаженство поставлял в сластолюбии, сиречь в играх, в забавах, в любви, одним словом в насыщении всякой похоти... Из всех Мимнермовых сочинений к нам малые частицы только дошли, из которых видно, однако ж, его высокое искусство. Удивительно удачлив он был в описании забав и похоти».

Писем книга 1

ПИСЬМО XX К своей книге
1 К Вертумну, книга моя, кажешься и к Яну Смотреть, хочется тебе, сиречь, показаться Чиста и украшена у Сосиев в лавке, Ненавидишь ты замок и печати, кои 5 Смирным приятны детям. Скучаешь немногим Быть показана, и над всем площадь почитаешь. Не к таким воспитана от меня ты нравам; Ин пойди, беги, куды тянет тебя воля, — Выпущенной, уж тебе возврату не будет. 10 «Что я, бедна, сделала? что, — скажешь, — желала?», Когда кто подосадит тебе; а ты знаешь, Как я сам, любовник твой, когда мне наскучишь, Тебя, сжимая, верчу. Если меня ярость, Котору вина твоя вспалила, не нудит 15 Слепо прорекать твой рок: любима ты Риму Будешь, пока новости твоей не падет цвет, Когда ж, измята в руках черни, впадать станешь В презрение, или моль, праздна, молчалива, Кормить станешь, иль, сальна, сошлешься в Илерду, 20 Иль в Утику побежишь, — тогда твой презренный Советник станет тебе со всех сил смеяться, Как тот, что упрямого, прогневався, в пропасть Сам спихнул осла своего; кто бо против воли Собственной кого спасти трудиться похочет? 25 И то станется тебе, что, когда уж старость Достигнет заиклива, детей учить станешь Первым основаниям учения в дальных Улицах. Когда же зной солнца приумножит Слушателей, скажи им, что был свобожденник 30 И скуден родитель мой; я большие крылья, Чем гнездо было мое, протянул, и тем ты Добродетели придашь, что роду отымешь; Скажи, что я нравен был римским так в военных, Как и в гражданских делах начальнейшим мужем, 35 Мал телом измолоду, сед, снося зной солнца Без трудности, к гневу скор, но скор же смириться; Если кто по случаю спросит мои лета, Скажи, что исполнилось сорок и четыре Декабрей в самой тот год, когда консул Лоллий 40 Товарищем себе быть Лепида доставил.

«Нетрудно усмотреть, что сие письмо служило предисловием в книге, в которой собраны были Горациевы творении. Говорит он в той книге как к сыну, который, наскучив жить под опекою и надсмотром отцовским, ищет скинуть узду и на волю выйти. Отец ему изъясняет, в какие бедства он себя подвергает, и напоследок, не могучи его унять, дав ему некие наставления, пущает его на волю».

Ст. 1. К Вертумну, книга моя, кажешься и к Яну смотреть. «На площади римской к концу тосканской улицы стояло два кумира, один бога Вертумна, а другой бога Януса; все то место окружено было лавками книжников и других торговых людей».