— Завтра же поменяю замки, — сообщила я им. — Вы официально исключены из моего списка приглашенных гостей.
— Тогда как мы сделаем тебе книжные полки, которые ты хочешь, если исключишь нас? — рассмеялся Бо.
Ой, точно, и за это время они здорово мне задолжали.
— Ладно, после того, как сделаете полки, вы официально исключены из моего списка приглашенных гостей.
— А как насчет другого списка: всего того, что тебе нужно отремонтировать в доме?
— Я найму кого-нибудь, — пригрозила я.
Они резко охнули, и показалось, будто воздух высосали из комнаты. Я знала, что лучше не угрожать им конкурентами, потому что идиоты братья или нет, но они были лучшими в городе. Но я злилась и должна была высказать свое мнение. Мне итак придется иметь дело с Далласом из-за сотрудничества с его напарником (самообман), и мне не нужны хлопоты, которые он наверняка причинит мне из-за ребячества братьев.
— Никто, кроме нас, не прикоснется к этому дому, и ты это знаешь. Мы потратили год на его ремонт не для того, чтобы какой-то любитель что-нибудь испортил, — прорычал Бо, когда мы выходили из помещения для лазертага.
— Это больше не ваша проблема, — выпалила я в гневе.
С этими двумя мне приходилось стоять на своем, иначе они вертели бы мной как хотели.
— Господи, Никола, мы испытывали этого парня только для того, чтобы выяснить, достоин ли он тебя, тебе не обязательно так психовать.
— Достоин… достоин меня? — закричала я. — Мне придется сотрудничать с этим человеком ради моей книги, а теперь вы поставили меня в затруднительное положение. Ради бога, он не смотрел на меня иначе, как с ненавистью.
Бо ухмылялся, глядя мне за плечо, что крайне раздражало, потому что он меня не слушал, поэтому я обернулась, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание, и увидел Далласа, идущего к нам с телефоном, прижатым к уху.
Он рявкнул:
— Никого не пускать, пока на место не прибудут судмедэксперты, я приеду через двадцать минут.
Он опустил телефон и остановился перед нами, и я забыла как дышать. Мгновение пристально посмотрел на моих братьев, и я отступила назад, уходя с дороги фейерверка, который, как я полагала, надвигался. Вместо фейерверка он ошеломил меня до непостижимости.
— Я понимаю всю ту хрень, которую вы творили весь вечер. Но, знайте: если я ее захочу, вы меня не остановите. Нам все ясно?
Близнецы ухмылялись Далласу, когда тот начал говорить, а когда закончил, искренне улыбались. Покончив с моими братьями, Даллас, не обращая на них внимания, подошел прямо ко мне. Затаив дыхание, я ожидала того, что будет дальше, и он не заставил меня долго ждать. Он наклонился, пригвоздил меня своим медовым взглядом и прорычал:
— Ты не поедешь в патруль ни с кем, кроме меня, слышала меня?
И прежде чем я успела ответить, протянул руку, схватил меня за шею и дернул вперед, прижавшись губами к моим губам. Поцелуй был жестким и коротким, но возымел желаемый эффект, лишив меня дара речи.
Когда Даллас отстранился, то с нежностью добавил:
— И, ты знай, что тоже не сможешь меня остановить.
Затем он подмигнул, ухмыльнулся и потянул меня за хвост, после чего развернулся и оставил стоять в шоке.
— Вот такой взгляд, — усмехнулся Финн, подошел ко мне и обнял за плечи.
***
У смерти был запах, превосходящий запах гниющей плоти. Страх жертв можно было учуять прямо перед тем, как они сделали последний вздох. Это проносилось в голове Далласа Вона, когда он смотрел на изуродованное тело Мелиссы Вебстер. Она лежала на полу в своей гостиной, одетая так, будто только что вернулась домой с работы, когда на нее напали. Ее глаза все еще были открыты и безжизненно смотрели в потолок, и хотя безвременная кончина расслабила мышцы ее лица, Даллас все еще видел в ее глазах ужас.
Даллас прибыл на место происшествия раньше своего напарника и вместе с новенькой, Шан Дэвис, осмотрел тело. Дэвис направили в его отдел три недели назад, и она была в замешательстве, когда дело дошло до зрелища и запаха жестокого убийства.
— Здесь так много крови, — прошептала она никому конкретному.
— Если тебя тошнит, выйди на улицу, чтобы не испортить картину места преступления, — мягко попросил Даллас.
Покачав головой, но, не сводя глаз с жертвы, Дэвис глубоко вдохнула, чтобы подавить тошноту.
Место преступления сфотографировали, и судмедэксперты сняли отпечатки пальцев. Даллас обернулся, услышав, как Рид вошел в дом с двумя спальнями, принадлежавший жертве, и стал ждать, пока он приблизится.
— Иисус, Иосиф и Мария, — пробормотал Рид, глядя на жертву и крестясь.
Чтобы определить причину смерти или, точнее, какое из ножевых ранений стало фатальным, потребуется вскрытие. Судя по количеству ножевых ран в области живота, — Даллас насчитал около двадцати, — его предположение — потеря крови.
— Она была красавицей, — заметил Рид.
— И блондинкой, — указал Даллас на очевидное.
— Не тот почерк, Вон, он их ножом не кромсал, а душил.
— Ситуация могла обостриться, может быть, он не смог с ней справиться, поэтому ударил ножом, чтобы заставить молчать.
— На данный момент это всего лишь предположения, и ты это знаешь. Пусть судмедэксперты закончат с местом преступления, тогда посмотрим, что у нас имеется. Не каждая убитая блондинка в городе является жертвой Убийцы Неглубокой Могилы, — посоветовал Рид.
Рид знал, как его напарник ненавидит этого сукиного сына, но ему нужно сосредоточиться на доказательствах, прежде чем делать поспешные выводы. Не говоря уже о том, что даже если бы это был Убийца Неглубокой Могилы, теперь расследование по его делу вело ФБР. «По крайней мере, до тех пор, пока они не поймут, что лают не на то дерево», — со сдерживаемым гневом подумал Рид. Федералы просто заявились и взяли все под свой контроль. Если они решат, что Убийца Неглубокой Могилы — их больной ублюдок, тогда ему и Далласу повезет, если их пригласят в состав оперативной группы. После скандала, который устроил Вон накануне, он сомневался, что агент Паркер позволит ему даже приносить кофе, не то что присутствовать при расследовании.
Пока напарники разговаривали, Дэвис внезапно зажала рот рукой и выбежала на улицу, чтобы опустошить желудок.
— Ты помнишь свое первое кровавое место преступления? — спросил Рид, указывая на дверь, за которой скрылась Дэвис.
— Я помню их все, — пробормотал Даллас, тоже не сводя глаз с входной двери.
— Она привыкнет, — пробормотал Рид и вернулся к делу: — Оружие уже найдено?
— Да, на полу рядом с телом.
Рид отвернулся от тела и посмотрел на напарника, готовый спросить, найдены ли другие улики, когда заметил, что его футболка спереди покрыта чем-то похожим на еду.
— Господи, Вон, ты что, подрался из-за еды со своими племянниками?
— Нет, столкнулся с Сандрой Ди, — ухмыльнулся он.
— Снова? Знаешь, если игнорировать все знаки, это к несчастью, как всегда говорила моя милая мама.
— Какие знаки, кромк того, что она представляет опасность для моего гардероба? — усмехнулся Даллас.
— Судьба, Вон, это судьба. В этом мире не так много женщин, которые выглядят так же мило, как младенец. Тебе нужно сделать свой ход, пока тебя не опередили.
— Господи, да ты романтик, — улыбнулся Даллас.
— Тебе нужно уделять время самому важному в жизни, сынок. Думаешь, мы надрываем задницы, охотясь за этими сукиными сынами, чтобы возвращаться домой в пустую постель?
— Ты забываешь, что я попробовал это однажды, и ничего хорошего не вышло, — напомнил ему Даллас, не собираясь говорить, что он уже предупредил Николу. Но решил держать своего напарника в неведении, пока у него не будет времени объяснить, как обстоят дела с Николой, иначе не будет конца поддразниваниям.