Простит ли нас наука за эту параллель,За вольность в толковании теорий, —И если уж сначала было слово на Земле,То это, безусловно, — слово «море»!
I. Инструкция перед поездкой за рубеж, или Полчаса в месткоме
Я вчера закончил ковку,Я два плана залудил, —И в загранкомандировкуОт завода угодил.
Копоть, сажу смыл под душем,Съел холодного язя, —И инструктора прослушал —Что там можно, что нельзя.
Там у них пока что лучшебытово, — Так чтоб я не отчубучилне того, —Он мне дал прочесть брошюру —как наказ,Чтоб не вздумал жить там сдурукак у нас.
Говорил со мной как с братомПро коварный зарубеж,Про поездку к демократамВ польский город Будапешт:
"Там у них уклад особый —Нам так сразу не понять, —Ты уж их, браток, попробуйХоть немного уважать.
Будут с водкою дебаты —отвечай:"Нет, ребяты-демократы, —только чай!"От подарков их суровоотвернись:"У самих добра такого —завались!"
Он сказал: "Живя в комфорте —Экономь, но не дури, —И гляди не выкинь фортель —С сухомятки не помри!
В этом чешском БудапештеУж такие времена —Может, скажут «пейте-ешьте»,Ну а может — ни хрена!"
Ох, я в Венгрии на рынокпохожу.На немецких на румынокпогляжу!Демократки, уверяликореша,Не берут с советских гражданни гроша.