83. Чертков вспоминает: «Стихотворение было написано на пишущей машинке, бывшей у меня на столе — во время одного посещения Всеволода Михайловича, не заставшего меня дома».
84. А. Н. Пыпин — историк литературы и общественного движения, фольклорист.
85. «Бирюлевские барышни», которым «все известно», упоминаются в повести Тургенева «Затишье».
86. Л. Ф. Пантелеев — общественный деятель, издатель.
Примечания
1
«Наш общий друг» (англ.)
(обратно)2
Ура! (нем.)
(обратно)3
Русский герой (нем.)
(обратно)4
Калипсо не могла утешиться после отъезда Улисса (фр.).
(обратно)5
Ужас (фр.)
(обратно)6
Но теперь, моя милая, ты мне всех милых милей (нем.)
(обратно)7
Кто зовет меня? (нем.)
(обратно)8
Ах, как он уродлив, этот глухарь (фр.)
(обратно)9
Позвольте (фр.)
(обратно)10
Венгерской помады (фр.)
(обратно)11
Две монеты
(обратно)12
Господин
(обратно)13
Где почта?
(обратно)14
Я сказал (лат.)
(обратно)15
Вся неделя (нем.)
(обратно)16
В прежнем положении (лат.)
(обратно)17
Один из корреспондентов «Голоса» ставит в особую заслугу солдатам генерала Циммермана то, что они перешли через Дунай и разбили турок «даже без ранцев». Вероятно, корреспондент воображает, что ранец есть нечто вроде воздушного шара, поддерживающего солдата в воздухе. — Примеч. В. М. Гаршина.
(обратно)18
«Домашний быт русских цариц» Забелина, с. 105–148. — Примеч. В. М. Гаршина
(обратно)19
«Житие Аввакума». Изд. Тихонравова, с. 81, 82. — Примеч. В. М. Г аршина.
(обратно)20
озлобиться (фр.)
(обратно)21
Страшно сказать (лат.)
(обратно)22
Деловой человек (англ.)
(обратно)