Выбрать главу

- Да, можешь прекратить это жалкое представление, - отрезал он. - Я не в настроении для твоих игр.

Его слова ударили как пощечина. Я замерла, ошеломленная таким откровенным отказом.

- Но я думала... - начала я, пытаясь собраться с мыслями.

- Что я буду покорно реагировать на твои дешевые трюки? - он поднял бровь. - Ты забываешь свое место, девочка. Ты здесь не для того, чтобы думать. Ты здесь, чтобы выполнять мои приказы и делать то, что я пожелаю.

Я почувствовала, как кровь приливает к щекам отчасти от стыда, отчасти от гнева.

- Мое место? - переспросила я, уже не скрывая раздражения. - И какое же оно?

Даймон поднялся одним плавным движением. В мгновение ока он оказался рядом, возвышаясь надо мной, как темная башня. Его глаза полыхнули алым, а голос понизился до опасного шепота:

- Твое место там, где я скажу. Ты товар, который я приобрел. Собственность. Забавная игрушка, не более. И сейчас ты мне наскучила.

Я вздрогнула, как от удара. Всю свою жизнь я манипулировала мужчинами, превращая их желание в свою власть. Но здесь, перед этим древним существом, мои привычные уловки казались детскими играми.

- Завтра вечером состоится бал у лорда Арденвейла, - продолжил Даймон, возвращаясь к своему месту. - Ты будешь сопровождать меня.

Я моргнула, пытаясь осмыслить резкую смену темы.

- Бал? Вы берете меня на светское мероприятие?

- Не обольщайся, - холодно усмехнулся он. - Ты идешь как сопровождающая.

Я почти физически ощутила укол унижения. Эскорт. Конечно. Даже в этом мире меня видят лишь как красивое дополнение, как вещь.

- И что конкретно от меня потребуется? - спросила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

- Выглядеть привлекательно. Улыбаться, когда нужно. Молчать, когда не спрашивают, - он отпил вино, не глядя на меня. - В общем, делать то, что у тебя, несомненно, получается лучше всего - быть красивой куклой.

Его слова жалили, задевая за живое. Я стиснула зубы, чувствуя, как внутри нарастает ярость.

- А если я не захочу пойти?

Даймон медленно поставил бокал и посмотрел на меня с таким спокойным превосходством, что мне захотелось запустить в него этим самым бокалом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Тогда я напомню тебе, что рабы не имеют права отказывать своим хозяевам, - произнес он тихо. - И мои методы напоминания могут быть не самыми приятными.

Я сглотнула подступивший к горлу комок. Угроза была очевидной, но в его голосе не было злости, только констатация факта. И это пугало еще больше.

- Я поняла, - выдавила я.

- Вот и хорошо, - кивнул он. - А теперь оставь меня. У меня много работы, а твое присутствие отвлекает.

Я развернулась, чувствуя, как кипит кровь в жилах. Даймон вернулся к своим бумагам, словно я уже исчезла. Уже у самых дверей его голос настиг меня:

- Ах да, и еще кое-что. Завтра утром к тебе придет портниха. Нужно, чтобы наряд соответствовал случаю.

Не оборачиваясь, я кивнула и вышла, аккуратно закрыв за собой дверь. Только оказавшись в коридоре, я позволила себе выдохнуть.

Ну надо же. Великий и ужасный вампир решил, что может обращаться со мной как с вещью. Унизить, а потом ожидать покорного подчинения. В моей прошлой жизни я бы просто ушла от такого мужчины, найдя кого-то более щедрого и менее токсичного. Но здесь мои варианты были ограничены.

Поднимаясь по лестнице в свою комнату, я почувствовала, как унижение постепенно сменяется решимостью. Если Даймон думает, что я смирюсь с ролью безмолвной куклы, он сильно ошибается. Бал, говорите? Что ж, раз он хочет эскорт - он его получит. Но на моих условиях.

полную версию книги