Выбрать главу

- Так я и думал, - Даймон кивнул. - Торговец сказал, что ты чуть не умерла. Видимо, твой разум защищает тебя, блокируя болезненные воспоминания.

Итак, бедняжка все-таки умерла. Интересно, что с ней случилось? И что за историю я должна знать, если буду притворяться ею?

- Возможно, - уклончиво ответила я. - Но это не значит, что я согласна быть рабыней. Или кем-то еще.

Вампир откинулся на спинку сиденья с таким видом, будто был совершенно очарован нашим разговором.

- Знаешь, - задумчиво произнес он, - обычно я не веду беседы с прислугой. Но ты любопытна. Немногие осмеливаются так говорить со мной.

- Страх тебя заводит? - я приподняла бровь. - Разочарую, я не боюсь тебя.

Это была ложь. Я боялась. Чертовски боялась. Но годы, проведенные в высшем обществе Москвы среди акул бизнеса, научили меня одному: никогда не показывай слабость.

Даймон внезапно поднял руку и щелкнул пальцами. Тяжелые шторы на окнах кареты мгновенно закрылись, погружая нас в полумрак. Единственным источником света остались странные светящиеся камни.

- Не боишься, говоришь? - его голос стал тише и глубже. - Может, проверим?

Одним плавным движением он переместился на сиденье рядом со мной, так быстро, что я даже не успела заметить, как он это сделал. От неожиданности я вжалась в угол кареты.

- Что ты... - начала я, но он приложил холодный палец к моим губам.

- Тшш. Я подумал: зачем ждать до замка? Мы можем опробовать твои навыки прямо сейчас.

Глава 5

Его лицо было так близко, что я чувствовала прохладное дыхание с легким ароматом чего-то пряного.

Инстинкт самосохранения кричал: «Беги!», но куда я могла убежать в движущейся карете с существом, способным двигаться быстрее мысли? И тут меня осенило. Если я не могу убежать, может, я могу повернуть ситуацию в свою пользу?

В старом мире я была экспертом по обольщению. Я знала, как обернуть мужское желание в свою пользу. Если этот вампир хочет меня, возможно, я смогу использовать это, чтобы обеспечить себе если не свободу, то хотя бы безопасность и комфортные условия жизни.

- А что, если я сама захочу опробовать твои навыки? - произнесла я, сознательно понизив голос и глядя на него из-под полуопущенных ресниц.

Даймон на секунду выглядел удивлённым, похоже, рабыни обычно не отвечали подобным образом на его намеки.

- Дерзкая маленькая человечка, - он усмехнулся, проводя пальцем по линии моей челюсти. - Но я сомневаюсь, что дочь мага из высшего общества имеет соответствующие навыки.

О, если бы он только знал. Но он прав в одном: тело, в котором я сейчас нахожусь, вероятно, никогда не делало того, что умела делать я.

- Возможно, - промурлыкала я, - но некоторые вещи мы делаем на уровне инстинктов, не так ли?

Я осторожно подалась вперед, сократив расстояние между нами. Мои связанные руки оказались прижаты к его груди. Какая ирония, в прошлой жизни я всегда была хищницей, а теперь мне приходится играть в жертву, чтобы выжить.

Даймон перехватил мои запястья одной рукой, другой приподнял мой подбородок.

- Знаешь, что случается с рабами, которые пытаются манипулировать своими хозяевами? - его глаза сверкнули опасным огнем.

- Расскажи, - выдохнула я, не отводя взгляда.

Вместо ответа он наклонился и прижался губами к моей шее. Я ожидала укуса, боли, но вместо этого почувствовала легкое прикосновение. Его губы были прохладными, но не ледяными, как я ожидала. Они скользили по коже с неожиданной нежностью.

- Они получают то, что заслуживают, - прошептал он, слегка прикусив мочку моего уха.

По телу пробежала дрожь, и я с удивлением обнаружила, что это не от страха. Было что-то гипнотическое в его прикосновениях, в аромате, исходящем от его кожи. Словно древние инстинкты, заложенные в человеческое тело, отзывались на присутствие хищника странным, почти извращенным притяжением.

Его рука скользнула по моей шее, опустилась к ключице и замерла на краю грубой ткани, которая служила мне одеждой.

- Ты дрожишь, - заметил он с легкой насмешкой. - Где же твоя смелость, маленькая человечка?

- Здесь, - я подняла голову и, собрав всю свою отвагу, коснулась губами его подбородка.