Выбрать главу

   – Вирра, что там?

   – Сайрус, я стараюсь! - мягкий голос звенит от напряжения. Краем глаза вижу, как с её рук слетают молнии, ударяясь в нечто, невидимое глазу.

   – Сколько времени нужно?

   – Не знаю! Держите! Я не… – гoлос срывается и затихает, а я не могу повернуться и глянуть, потому что волки… везде волки.

   Удар! Разворот и ещё удар. Вновь разворот…

   Этот момент я, скорее, почувствовал, нежели увидел. Что-то дрогнуло в окружающем меня бело-серо-кровавом безумии и тварь, летящая прямо на острие услужливо подставленного клинка, брызнула мне в лицо серым пеплом. И воцарилась тишина. Я опешил и застыл, вертя головой.

   – Сайрус… – голос Шеррха звучал хрипло.

   – Всё? - мне почему-то не хотелось поворачиваться. Не сейчас.

   – Всё, Сайрус...

   Я всё-таки повернулся. И тут же застонал от бессилия и прикрыл глаза.

   Чтобы не видеть.

   Она словно спала. Шапка слетела и серые бесцветные волосы трепал непонятно откуда взявшийся ветер. Глаза закрыты. На щеках - лёгкий румянец.

   Шеррх всё-таки не успел её поймать.

   – Нет… – голос пропал, остался один сип, – нет!

   Я наклонился и рванул ворот толстого бушлата. Я не хотел верить. Руки тряслись, как восемь лет назад, когда…

   Последняя пуговица не поддалась и просто отлетела, oбнажая белoснежную кожу. Я потянул вoрот на себя. Проклятье!

   Или нет?

   На тонкой шее редко пульсировала голубая жилка. Раз… ещё раз...

   – Вирра, - я бережно похлопал её по щеке, – Вирра!

   Ресницы дрогнули, но глаза она не открыла.

   – Вирра, очнись! – я повторил манёвр. Шеррх кашлянул и деликатно отошёл в сторону, смахивая с лезвия маслянисто поблёскивающую кровь.

   Эта попытка оказалась удачной.

   – Лорр Визиус, – голос подопечной прошелестел едва-едва, - я что, упала?

   Я кивнул, скрывая вздох облегчения.

   – Сейчас мы направимся в гарнизон,поняла? – я постарался улыбнуться, - постарайся продержаться, пожалуйста!

   Её губы зашевелились. Чтобы различить слова, пришлось наклониться ниже.

   – Отряд, лоpр Визиус. Мне нужно снять защиту.

   Я опешил от подобной наглости.

   – Сегодня больше никакой магии!

   Губы девушки изогнулись в лукавой улыбке.

   – Вы оставите отряд в степи?

   Вот же… Нет, совсем нет! Но за течением событий я совершенно забыл про защиту.

   – Тебе хватит резерва?

   – Я не знаю, Сайрус, – и новая улыбка.

   Я заскрипел зубами.

   – Шеррх, - позвал громко, в надежде, что друг окажется не слишком деликатным.

   – Сайрус?

   – Где твоя лошадь? – я обернулся, сжимая в руках ценную ношу. Вирра, кажется, опять потеряла сознание. Плевать! Главное, что жива - с остальным разберёмся потом.

   Придерживая топор, друг махнул рукой в сторону темнеющего вдали леса. Да я и сам уже разглядел на снегу тёмные вмятины от копыт.

   – На зоггре ездить умеешь?

   – Обижаешь, – хмыкнул Дорс, легко взлетая на животное.

   – Довези её в целости и сохранности, - внезапно попросил его неожиданно для себя.

   – Так точно! – друг был серьёзен, хотя возле глаз собрались смешливые морщинқи. Смешно ему, что ли?

   Стараясь не думать о происходящем, я передал ему Вирру и сам вскочил на Лиску.

   – Поехали. В гарнизоне должны быть до темноты.

   – Успеем, – друг взял поводья и двинулся следом.

   Защита не пропускала ни звука. Так или иначе, когда мы добрались до прозрачной стены, ответом нам была тишина.

   – Вирра, – друг встряхнул девушку, вызвав у меня всплеск агрессии.

   – Ты поаккуратнее там! – выдохнул я, – это не твои бойцы!

   Подопечная открыла глаза и огляделась. Затем взмахнула рукой и, охнув, завалилась на Дорса.

   – Твою… – ругательство, рвущееся сквозь стиснутые зубы, осталось незаконченным: стена беззвучно покрылась трещинами и осела, открывая моему взору порядком замерзший отряд.

   – Сайрус! – Асгор в мгновение ока оказался рядом, - всё в порядке?

   – Почти, – я кивнул на зоггра, на котором восседал Шеррх, - Её Магичество надо довезти до гарнизона. Живой.

   Взгляд напротив стал острым, как бритва.

   – Довезём, – коротко кивнул начальник разведки и, обернувшись, отрывисто отдал несколько приказов. В толпе людей наметилось шевеление. - Обязательно довезём, – повернувшись ко мне, повторил он.

   Обратный путь растянулся в вечность. Я неоднократно оглядывался на зоггра, на котором неприступной скалой возвышался Шеррх. Друг ловил мои взгляды и успокаивающе кивал головой. Правда, легче от этого не становилось.