Отправив Элис искать знания в библиотеку и игнорируя её намёки о помощи, ребята сначала хорошо выспались, а затем, не оглядываясь, помчались прочь с острова. О том, что волшебница может перемещаться и по желанию призвать к себе, старались не думать. Последняя неделя будто равнялась году, и Нил решил, что они обязаны устроить небольшой отпуск от шести личностей Элис и её самой. Работа охотника после невесть-чего-деланья стала настоящим праздником. И длилась она ровно столько же – всего сутки.
В голове раздавался голос волшебницы с сиреневыми волосами, музыка из наушников только усиливала нравоучения. Клои стащила с себя провода и покачала головой, переключиться на что-то кроме мертвецов получалось от силы на пару минут. А вот Нилу повезло с этим больше, он увлечённо разглядывал экран ноутбука и отвечал на письма.
– Думаю, она свела меня с ума, – оставляя последнюю попытку совладать с мыслями, девушка их озвучила. Словно победно торжествуя, в висках запульсировала боль.
Нил посмотрел на спутницу, но вместо ответа полез в рюкзак и передал книгу. По его мнению, избавиться от мнительных мыслей поможет только увлекательное чтиво, поэтому пришлось нарушить пару условий Элис. Всё в оформлении обложки напоминало методичку из библиотеки университета, за одним исключением – там упоминалось волшебство.
Клои просияла и вцепилась в томик. В авторах значились два профессора и две простых фамилии: П. Горден и З. Предсказатель. И Клои так и не сумела выбрать, чему удивляться сильнее. Издательством данного произведения значилось название городка Нила: оригинальная версия написана всего-то пара веков назад, а эта книга с поправками от двухтысячного года. С первой же страницы душа метала молнии от недостатка времени навестить библиотеку под руинами особняка, поискать старые легенды, в особенности ту о Жизни (чтобы, основываясь на факты, убедить Элис в неверном истолковании внутренней силы для поднятия мертвецов). Искренне пожелав упёртой волшебнице найти не один десяток увлекательных книг, Клои пообещала себе отправиться в архив в ближайшие дни.
Первая глава именовалась: «Маги, целители и ведьмы». Текст был написан будто для школьника, и только занятость Нила удержала Клои от вопроса о начальном возрасте обучения охотников. Картинка на первой странице делила круг на три части, и под радужной подписью «Огнедышащая птица» рассказывалось о делении волшебников на три ветки: воинов, целителей и предсказателей. Оказалось, что с точки зрения толкования терминов, ведьмами являются исключительно предсказатели, а маги, волшебники и колдуны – воины, которых насчитывалось менее десяти процентов от общего числа носителей магических знаний. А в расчёте на Истинных и того меньше одного процента. Описание магических свойств запутывало, особенно, когда дело доходило до полукровок, но, разглядывая весёлые картинки, Клои улыбалась.
Хмурые воины-куколки с мечами больше их самих в два раза, целители обычно изображались в виде белокурых красавиц в поле магической пыли и в каждом нарисованном лице виднелись сходства с Мартой. Предсказателей художник отличил от остальных, вручив каждому по толстому фолианту, а в тексте ниже рассказывалось об отсутствии у некоторых из них способности предсказывать будущее.
И всякий раз, как Клои начинало казаться, что всё легко, обязательно находились исключения. Разобраться в другом мире оказалось куда сложнее, даже после знакомства с некоторыми вживую. Да ей, собственно, и о своём мире известно не так много.