Выбрать главу

- Вы шутите?! - в один голос вскричали капи­тан и барышня.

Лефевр невозмутимо смотрел на них прищу­ренными глазами, в которых поигрывали злорад­ные искорки. Так вот в чем заключался подвох!

- А что такого? - с невинным видом спросил он. - По правилам, у врача должен быть патент, но, поскольку мало кто из настоящих медиков хо­чет плавать по морям, разрешается брать лекарс­ких учеников, лишь бы они были грамотны, мог­ли разобраться в содержимом медицинского сун­дука и имели от роду пятнадцать лет. Вам ведь есть пятнадцать лет, мадемуазель?

Она растерянно кивнула, застигнутая атакой врасплох.

- Ну вот, видите. В вашей смышлености я уже убедился, что же до медицинского сундука, то мо­жете не беспокоиться. Я по случаю закупил оптом на все свои корабли стандартные наборы, одобрен­ные военно-морским ведомством. Там 20 необхо­димых хирургических инструментов, 28 медика­ментов, гипс, корпия и все прочее по утвержденно­му списку. Никто кроме Дезэссара о вашем маска­раде знать не будет. А наш славный капитан не проболтается - это не в его интересах. Как вам мое предложение? Полагаю, это единственный способ решить нашу маленькую проблему.

В сущности, рассуждая логически, он был со­вершенно прав. Но...

- Но мы так не договаривались, - пролепетала Летиция. Ее самоуверенность пропала без следа. Сейчас моя питомица выглядела перепуганной девочкой. - Я не стану обманывать команду! А вдруг меня разоблачат?

Дезэссар открыл рот и снова закрыл. Его физио­номия из сизой сделалась лиловой. Я забеспокоил­ся, не хватит ли беднягу удар. Судя по набухшим жилам на висках, «наш славный капитан» имел предрасположенность к апоплексии.

- Тут уж будете виноваты вы сами. - Арматор пожал плечами. - Договор обязывает меня предо­ставить вам возможность участия в плавании. Я ее предоставил. Нигде в документе не сказано, какую одежду вы будете носить, женскую или мужскую. Коли вас не устраивает мое предложение, расста­немся миром, но аванс мой.

Однако он тут же сменил тон и заговорил мяг­ко, вкрадчиво:

- Поверьте, сударыня, кроме как в мужском об­личье, вам ни на один корабль не попасть. Никто во всей Франции на это не согласится. Во всяком случае сейчас, в военное время. Из вас получится бравый юноша, поверьте опытному глазу. Рост у вас отменный, фигура, по счастью, не отличается округлостью форм, голос низок, а от соли и вет­ров он обретет хрипотцу. Соблюдайте осторож­ность, и никто вас не раскусит.

Она жалобно воскликнула:

- Но я ничего не смыслю в медицине! А если придется кого-то лечить?

- Лекарские ученики, которых я сажаю на дру­гие свои корабли, тоже не Гиппократы.

- Да как я буду жить среди мужчин? - Летиция схватилась за виски. - Это невозможно!

- Вы имеете в виду естественные физические различия со всеми, так сказать, вытекающими последствиями? - покивал Лефевр, деликатно от­ставив мизинец. - Я продумал и это. У вас будет почти отдельная каюта. Только вы и монах. А мо­нах - и не мужчина вовсе, все его помыслы там.

Он закатил глаза и показал на люстру. Здесь /Дезэссар, наконец, справился с негодова­нием и завопил:

- Черррта с два! Я скорей сожру свои потроха, чем соглашусь на это! Никогда, вы слышите, су­дарь, никогда и ни за что Жан-Франсуа Дез...

Но арматор быстро перебил его:

- Не хотите - не надо. Корабль поведет мсье

И капитан сразу заткнулся, поперхнувшись на собственной фамилии.

- Oi i опытный штурман, давно мечтает о самосто-ягелыюм плавании, - спокойно договорил Лефевр.

Буян стушевался и только метнул на своего патрона быстрый взгляд, в котором кроме ярости мне померещилось что-то еще. Быть может, сму­щение? Хотя трудно представить, чтобы просо­ленный морской волк мог конфузиться.

Летиция опустила голову, вид у нее был совсем потерянный. Полагаю, что на нее всей своей тя­жестью обрушилась истина, которую Учитель сформулировал так: «Тяжело идти тропой, что ведет к краю пропасти. Особенно если нельзя по­вернуть назад».

S^Copmivpka яноеотпеосшш

4£\?^ сю ночь мы не спали. • М-^Г Сначала стригли волосы. То есть, стриг-jAft Щ лд-то их Летиция,, а я наблюдал и вере-

-Щ щг п(ал, если видел, что получается совсем уж неровно.

Непростое дело - самой себя стричь, установив два зеркала одно напротив другого.

Длинные медные пряди падали на пол. Они были похожи на бруски красного золота, которое испанцы привозят из Нового Света в трюмах сво­их галеонов. Я поднял клювом один локон. От него пахло полевыми цветами, безмятежностью, девичеством - тем, что никогда не вернется.

- Ужас какой, - пожаловалась Летиция, прове­дя рукой по стриженой голове. - Настоящий Ерше. Вернее сказать, репейник. Ты, Кларочка, только посмотри!

Она все время обращалась ко мне вслух, а я ста­рался в ответ издавать хоть сколько-то понятные звуки.

«Наплевать! - заметил я, красноречиво качнув головой. - Какое это имеет значение?»

- Ты права, девочка. Уши торчат просто непри­стойно! Я и не знала, что они у меня оттопырены! Но ничего. Всякий уважающий себя лекарь носит парик.

Арматор дал нам целый тюк мужской одежды. В черный камзол, белую рубаху, черные штаны и козловые башмаки с грубыми чулками Летиция нарядилась, едва мы вернулись в номер. Когда же нацепила дешевый парик из пакли бело-серого цвета, то превращение завершилось. В долговя-юм, длинноносом юнце было невозможно узнать медноволосую барышню, что я повстречал на Ис­панской набережной.

Покончив с переменой пола, мы занялись ук­ладкой багажа. Из вещей, которые фрейляйп фон Дорн привезла с собой, в плавании нам мало что могло пригодиться.

Платья, туфли, шляпы, нижнее белье, шелко­вые чулки, ароматические воды, а также иные при­надлежности дамского туалета, назначение кото­рых было мне неизвестно, отправились в сундук.

В качестве предметов полезных Летиция отоб­рала два карманных пистолета да складной нож.

- Знаешь, Клара, - сказала она. прежде чем за­переть крышку, - вот смотрю я на все эти девичьи глупости, и странное у меня предчувствие - будто я никогда больше не надет' чепца с лентами, фижм или туфелек на высоких каблуках. А ведь я всё это так ненавидела! Милая моя подружка, я очень невысокого мнения о женской доле. Но как страшно с нею расставаться, и, быть может, на­всегда. Длинное платье и завитые кудряшки - не­плохая защита от грубого, хищного мира. То, что позволительно даме, нипочем не сойдет с рук мужчине. На удар придется отвечать ударом, а не слезами. И в обморок не упадешь...

«Не думаю, чтоб ты часто падала в обморок, когда носила женскую одежду», - фыркнул я, де­рнув клювом.

- Не смейся надо мной! Могу я немного похны­кать хотя бы наедине с собой?

Ах вот как, «наедине»? Я обиженно отвернулся.

Утром пришли от Лефевра. Забрали деньги, положенные за наем судна. Серебро, оставшееся от тридцати тысяч, тоже взяли, выдав вексель на банкирский дом «Сансон», имеющий в Сале спе­циальную контору, которая оказывает посредни­ческие услуги при выкупе пленников.

Остальные вещи тоже были оставлены на по­печение арматора. С узелком в руке и мною на плече новоиспеченный chirurgein navigan пере­брался в гостиницу попроще, согласно своему скромному положению.

Летиция очень робела, выходя на улицу. Ей ка­залось, что первый же встречный ее разоблачит. «Господи, зачем я только согласилась», - шептала она. Я успокоительно пощелкивал ей в ухо.

И вскоре она воспряла духом. Не "благодаря" моим увещеваниям, а из-за того, что никто не об­ращал на неприметного паренька ни малейшего внимания. Если и смотрели, го на меня, причем без большого любопытства-

Сен-Мало - город портовый. Тут никого попу­гаями не удивишь. Мимо прошел одноногий моряк, за которым на цепочке ковыляла макака-резус - и то никто не пялился. Попадались исси-ня-черные негры, апельсиновые мулаты - обыч­ное дело. Вот на бородатого московита в меховой шапке, на того кое-кто оглядывался.