Выбрать главу

Прибавлю лишь, что велся дневник по-швабс­ки, ибо никто на корабле не знал этого южногер­манского наречия, а значит, можно было не опа­саться нескромных глаз.

6 марта, понедельник. Девятый день плавания.

Ветер WSW, порывистый. Пеленг мыса Финне-терре в полдень. За сутки пройдено 94 мили.

Сегодня мы перешли от теории к практике. Добрейший отец Астольф хвалит меня за смыш­леность и цепкость памяти, уверяя, что обыкно­венный лекарский ученик тратит на вводную часть медицинской науки не менее полугода.

Начали мы с самого легкого - лечения запоров. Научилась изготавливать слабительный отвар из Fructus Rhamni cathartici и Grana molucca, а также пользоваться малым клистиром. Возможность попрактиковаться в этом занятии мне предоста­вил герр Кабан, желудок которого из-за возраста стал плохо переваривать «соленую лошадь», так что бедняк с самого отплытия еше ни разу не справил нужды.

Кстати уж об этой малоприятной материи.

Сколь много неудобств доставляет мне отсут­ствие латрины на корабле! Если б не деликатность моего славного соседа, удаляющегося из какмы всякий раз, когда природа требует от меня испол­нения унизительного долга, просто не знаю, как бы я обходилась. Других уединенных мест здесь лег, да никто кроме меня в них и не нуждается.

Ночью, после третьей склянки.

Только сегодня - на девятый день.' - мне нако­нец удалось по душам переговорить с Д. Должно быть, он сам понял, что ведет себя глупо. Нельзя же капитану вечно прятаться от члена экипажа! Д. через дневального вызвал меня на квартердек во время своей вахты, когда вся команда обедала и рядом не было никого кроме рулевого Акулы (это старый матрос, почти совсем глухой).

Д. сказал мне очень решительно: «Давайте наве­дем ясность в наших отношениях. Мне категори­чески не нравится, что вы на моем корабле, а я ка­тегорически не нравлюсь вам, но тут уж ничего не поделаешь. Предлагаю кое о чем условиться...»

Здесь я его прервала, спросив: «С чего вы взя­ли, что вы мне не нравитесь? Ничего подобного!»

Эта маленькая дань вежливости произвела на неотесанного Д. сильнейшее впечатление - моря­ки совсем не приучены к лукавости светского об­щения и склонны принимать пустую учтивость за чистую монету. Капитан просветлел и даже улыб­нулся - по-моему, впервые за время нашего зна­комства.

«В самом деле? Тем лучше. Поймите, - перешел он на доверительный тон, - я ужасно рискую. Ее ш к го-то на борту, по вашей неосторожности или по случайности, узнает, нам обоим несдобровать. Вот мое первое условие: ежели такое произойдет, я от вас отопрусь и скажу, что сам был обманут. Вас высадят б первом же порту».

«Неосторожности с моей стороны не будет, о случайностях я тоже позабочусь. Ну а если что, будь по-вашему. Однако, - подпустила я в голос суровос­ти. - если вы, желая избавиться от докуки, сами меня втихомолку выдадите, пеняйте на себя».

Он поморгал, даже не попытавшись протесто­вать. Очевидно, подобная мысль уже приходила ему в голову.

«Второе условие, - продолжил Д. после пау­зы. - Хоть вы и зафрахтовали мое судно, не суйте нос в мои дела и перестаньте допекать всех рас­спросами о курсе «Ласточки», направлении вет­ров, преодоленном расстоянии и прочих матери­ях, до которых лекарю нет никакого дела! Это вы­глядит подозрительно».

Вероятно, он прав, подумала я. Моя любозна­тельность может быть неправильно воспринята.

«Хорошо. Что еще?»

Тут он немного смутился и забормотал доволь­но бессвязно: «Если у нас с вами мир и мы при­шли к доброму согласию... А также поскольку вся команда, слава Богу, здорова и дел у доктора не­много... Может быть, вы согласитесь... Вы ведь привыкли вращаться во всяких таких кругах... В общем, не могли бы вы немного поучить меня манерам, принятым в возвышенном обществе?»

Я изумилась и чуть было не спросила: «Зачем это вам?» Однако вовремя вспомнила, что капи­тан Дезэссар мечтает о дворянстве - об этом рас­сказывал арматор Лефевр. Та же болезнь, которой страдает мой сводный братец Мёнхле. Никогда не могла понять желания прицепить к своему име­ни частицу «фон» иди «де», как будто таким смеш­ным манером можно действительно сделаться благородней! Люди истинно благородные не нуж­даются во внешних атрибутах достоинства - оно обретается в их душе и неотделимо от нее.

7 марта, вторник. Десятый день плавания.

Ветер W, слабый. Облачно. За сутки пройдено 77 миль. Широта 40ЛГ N.

Сегодня изучала лечение поносов алиментар­ного и нервического происхождения. Оказывает­ся, это очень интересно, особенно кровавая диар-рея эпидемического свойства. Эта страшная бо­лезнь превратила не одно судно в корабль-при­зрак, населенный мертвецами.

Провела в кают-компании, во время третьей вахты, первое занятие с капитаном. Учила его пользоваться вилкой, держать столовый нож тре­мя пальцами, а также не чавкать и не хлюпать. Наука дается ему с большим трудом, он весь вспо­тел. Тяжелее всего оказалось жевать с закрытым ртом. Бедняга жалуется, что от этого начинает давиться.

Во время ужина он поразил офицеров свеже-обретеиными манерами. Лаже Логан, слывущий у нас в каюг-компании «tohkoji штучкой»,, «не имел понятия о салфетках. Когда Лезэссар вашр вьпер губы лоскутом белой ткани, за столом во­царилось гробовое молчание. Еше удивительней всем показалось, что капитан не откусывает Ajpn мо от окорока, а отрезает ножом тонкие ломти. Теперь и я могу есть цивилизованно, не боясь выч звать осуждение или насмешку (хоть Кабан и| обозвал меня «мартышкой» за подражательство).'

Очень надоела «соленая лошадь», которой на корабле кормят пять дней в нелелю. По субботам подают сушеную треску, и лишь по воскресеньям бульон с куском свежего мяса. Пьют все сидр или красное вино. Коньяк или ром берегут для осо­бенных случаев. Впрочем, говорят, что перед сра­жением для храбрости каждому члену экипажа положена так называемая боевая порция.

8 марта, среда.

Одиннадцатый день плавания.

Ветер NW, порывистый. За сутки прошли 112 миль. Широта 39°24" N.

Медицинского учения сегодня не было. Отец Астольф сказал, что мозгам нужно давать отдых, тем более нынче день святого Филемона. До обра­щения в христианство и мученической гибели в пучинах вод Филемон был актером и большим любителем прекрасного пола. В его память у не­которых народов принято в этот день выказывать женщинам знаки приязни и внимания.

Признаться, я рада передышке. За исключени­ем часа, который ушел на то, чтобы познакомить капитана с тайнами носового платка, весь день я провела на палубе, вдыхая запахи океана и думая об отце, которого, с Божьей милостью, я увижу всего через неделю.

9 марта, четверг. Двенадцатый день плавания.

Ветер SW и S. Ясно. В полдень повернули через фордевинд и легли на S. Курс на мыс Феншал.

Кровопускание производится так. Сначала к телу прикладывается скарификатор. Нажатием пружины выпускаешь двенадцать секаторов, ко­торые моментально и почти безболезненно про­изводят разрезы. На места разрезов ставятся по­догретые банки для высасывания избытка крови. После того, как банки наполнятся целиком, до по-1 овины или до четверти (в зависимости от состоя­ния пациента), их нужно снять, остановить крово-\, течение прикладыванием тампона, смоченного в растворе спорыньи, и залепить ранки промытой рыбьей кожей. Сначала отец Астольф заставил меня поупражняться на нем самом, потом вызвал боцмана Выдру, который очень любит лечиться и нечувствителен к боли. Теперь я знаю, что эта не столь сложная операция мне по силам. Тот же день, вечер.

Я собиралась пустить кровь и капитану, цвет физиономии которого свидетельствует о перена­сыщенности тела туморами, но в это время мар­совый матрос закричал: «Парус!».

Ударил колокол, все бросились по местам. Ско­ро стало ясно, что это английский купец, трех­мачтовый флейт. Мы пустились за ним в погоню.