Выбрать главу

Меня переполняла жажда деятельности, и я перелетел пониже, чтобы рассмотреть, кто распо­ряжается на квартердеке.

Капитан Дезэссар сидел в штурманском крес­ле, намертво привинченном к палубе, и курил трубку, изредка переговариваясь с рулевыми.

«Ну-ка, пол румба к весту», - сказал он. Теперь • Ласточка» шла ровно на запад.

Что за чудеса?

В тот миг я еще ничего не заподозрил, просто удивился. Но своего наблюдательного поста уже не оставлял. Сидел так, чтобы ничего не упускать и i виду и слышать каждое слово, произнесенное на мостике.

Но там ни о чем существенном не говорили -только про каких-то родственников, да про срав­нительные качества кальвадоса и ямайского рома. Рулевой с помощником были на стороне рома, Лезэссар отстаивал отечественный напиток.

Перед рассветом, в четыре часа, капитана сме­нил второй помощник, которому Дезэссар велел всю вахту держаться того же курса.

Без капитана разговор на квартердеке о ал чуть живее. Говорили о скором прибытии в порт, где. Бог даст, можно будет славно погулять - выпить, пожрать свежей свининки и наведаться к девкам.

Должно быть, мой разум здорово отупел от долгой спячки. Я слушал эту обычную моряц­кую болтовню довольно долго, прежде чем меня ударило. Какая может быть выпивка в мусуль­манском городе Сале? Какие девки? И тем более какая «свининка»?

Мы плывем не в Марокко - это ясно. А моя де­вочка ничего не знает! Нужно открыть ей глаза!

В панике я сорвался с места и полетел к ней в каюту. Дальнейшее известно из дневника.

Удостоверившись в обмане, Летиция не стала пороть горячку. Сначала записала всё случившее­ся - и отлично сделала. Это самый лучший способ привести смятенные мысли в порядок. Потом от­правилась обедать в кают-компанию (я, разумеет­ся, ее сопровождал), во время трапезы держалась, словно ничего не случилось. Улучив момент, как ни в чем не бывало спросила Дезэссара, угодно ли ему продолжить занятия. Тот попросил зайти чуть позже, после шестой склянки. Только я один видел, как грозно сжались у Летиции губы. Час расплаты определился.

Подготовка моей питомицы к решительному объяснению меня испугала. Не шаю, что у нее было на уме, но она сунула в рукав стилет, а под камзол спрятала заряженный пистолет. Не соби­ралась же она затеять на корабле вооруженный мятеж, да еще в одиночку?

Я шумно протестовал против этих воинствен­ных приготовлений, но добился лишь того, что Летиция привязала меня за ногу к лафету. «По­будь здесь, моя цыпочка. Тебе незачем видеть, как я прикончу этого мерзавца!» - сказала она к уцыа.

Пока я рвал клювом веревку, пока путался в за­навеске (пушечный порт был закрыт), прошло не­сколько минут. Я ужасно боялся, что опоздаю, и всё ждал выстрела.

Наконец я выбрался наружу, пролетел над па­лубой и спланировал за корму, к окнам кают-ком­пании. Слава Будде, они были не заперты, и я смог сесть на подоконник.

Начало стычки я пропустил, но по крайней мере никого пока не убили. По раскрасневшему­ся лицу девочки и перекошенной физиономии капитана я понял, что все обвинения уже предъ­явлены.

Дезэссар выглядел сконфуженным. Его хитрые глазки бегали, короткопалые руки непроизволь­но сцепились за спиной - верный признак криво­душия.

- Ваша правда, сударыня, - сокрушенно сказал капитан и сделал неуклюжую попытку изобра­зить что-то вроде реверанса. - Мы плывем в Вест-Индию. Я знал, что вы рано или поздно догадае­тесь. Вы так умны!

Ей-богу, уроки светских манер не пропали да­ром - неотесанный чурбан научился говорить комплименты. Но Летицию они не задобрили, а привели в еще большую ярость. Должно быть, в глубине души она еще надеялась, что ошибается.

- Негодяй! На что вы рассчитывали? Да я убью ьас, и Оудь что будет!

С этими словами она правой рукой вытащила из рукава стилет, а левой выхватила пистолет, будто одной смерти Дезэссару не хватило бы.

Капитан был хоть и обманщик, но не трус. 11 не дурак.

Покаянно опустив голову, он молвил:

- Сначала выслутпайте, потом убивайте. Самый умный стиль поведения, когда имеешь

дело с разъяренной женщиной.

- Говорите, презренный! - приказала Ле­тиция.

В гневе - с раздувающимися ноздрями и горя­щим взглядом - она была, пожалуй, даже хоро­ша, если, конечно, вам по вкусу богини-воитель­ницы и амазонки.

- Видите ли, мадемуазель, убегая от англича­нина, мы слишком отдалились на запад. Нас под­хватили пассаты, дующие в западном направле­нии от осени и до весны. Если б мы стали им про­тивиться, то мало чего достигли бы. Гораздо ра­зумнее было, используя попутный ветер, дойти до Вест-Индии, там пополнить припасы, немнож­ко поохотиться и повернуть обратно с разворо­том пассата. Обычно ветры начинают дуть в об­ратную сторону в начале апреля, после несколь­ких дней штиля.

- Но зачем вы меня обманывали? Почему не объяснили этого сразу?

- Вы бы мне не поверили. Я знаю, что вы отно-N ситесь ко мне с подозрением, - горько произнес

t. - Только йоряк способен понять мою правоту. Я поговорил с офицерами, и все они со­гласились. Я велел держать смену курса в тайне от посторонних - якобы из-за Клеша, который вечно сует нос не в свое дело. А на самом деле из-за вас.

Поверьте, эта вынужденная ложь истерзала мне душу. Теперь я даже испытываю облегчение, ко­гда могу говорить с вами откровенно.

Летиция опустила руки, не зная, верить ему in нет.

- Немедленно поворачивайте обратно, - сказа­ла она после паузы. - Пускай мы будем лавиро^ иать против ветра. Сколько-нисколько до разво­рота пассатов мы к востоку продвинемся. Зато по-1 ом быстрей доберемся до Африки. Каждый л иш-jiiiifl день, проведенный отцом в неволе, отнимает v него год жизни!

Капитан вздохнул.

- Увы, это невозможно. Вода на исходе. Через два или три дня мы будем в Форт-Рояле, на Мар­тинике. Пополним запасы, переждем штиль и сразу на восток. Слово Дезэссара!

- Не верю я вашему слову, - отрезала она перед тем, как выйти вон.

Громко хлопнула дверь. Капитан сунул руку под парик и задумчиво почесал затылок.

По правде говоря, я тоже не особенно ему по­верил. Но, будучи старым мореплавателем, дол­жен признать, что определенный резон в словах Дезэссара имелся. На крыльях западного пассата мы долетим до Африки втрое быстрее, да и Мар­тиника - отличный остров. Люблю там бывать.

* * *

Я полетел над бортом, чтобы посмотреть, как моя питомица будет действовать дальше.

Увидел ее сразу - она стояла на квартердеке с Логаном, сейчас была его вахта.

Подлетев, я услышал:

- ...Это все из-за Клеща, дружище. Капитан ве­лел ничего вам не говорить, чтоб вы не проболта­лись писцу. Я, между прочим, был против. Гово­рил, что Эпину можно довериться, но меня не послушали. Я для этих бретонцев тоже чужак. Если б я не был штурман, они и мне бы не сказа­ли. - Логан дружески хлопнул Летицию по пле­чу. - Не дуйтесь, приятель. Какая вам разница?

Моя питомица мрачно смотрела на него.

- Однако сказать королевскому писцу о нару­шении установленного маршрута все равно при­дется. Почему же было не сделать этого сразу?

Хороший, между прочим, вопрос. Я его себе тоже задал.

Гарри рассмеялся, блеснув зубами - мелкими, но совершенно целыми, что редко бывает у моря­ков, миновавших тридцатилетний рубеж. Цинга и скверное питание мало кого щадят.

- Человек больше склонен внять доводам рас­судка, когда у него не остается выбора. Я пообе­щал капитаггу, что возьму мсье Клеща на себя. У меня с этим насекомым неплохие отношения.

Это правда. У Логана со всеми сложились от­личные отношения, такой уж это был человек. Просыпаясь на своем салинге, я не раз видел, как он болтает о чем-то с писцом, дружески обняв его за костлявое плечо. Гарри приятельствовал даже с Пронырой, к которому все на корабле вплоть до самого последнего матроса относились с плохо скрываемым презрением. Признаться, скверный мальчишка того заслуживал. Он тиранил слабых и беззащитных, вроде корабельного юнги, и заис­кивал перед теми, кто мог дать ему отпор. За ир­ландцем же ходил, словно собачонка. Терпеть та­ких не могу! Однако я отвлекся.