Выбрать главу

- Прицел по ватерлинии! - кричали на батаре­ях левого борта. - Заряжай холодным кугелем!

«Холодным кугелем» называлось полое чугун­ное ядро с отверстиями. Пробивая обшивку, оно оставляло дыру в пять раз больше своего диаметра.

Лорду Руперту пока занять себя было нечем, его люди отлично управлялись сами. Поэтому он навел трубу на мостик «Идальго», увидел, что испанский капитан в шлеме с красным пером тоже смотрит в окуляр, и учтиво поклонился.

Фрегат и корвет поравнялись, проходя в полу­сотне ярдов друг от друга. Залпы ударили одно­временно.

«Идальго» бил картечью, что подтверждало предположение Грея: враги хотят не потопить а захватить красивый корабль.

Борт орудийной палубы на «Русалке» был изнут­ри укреплен медным листом - как роз на случай картечного осклрела. ПоэОму потерь было сравни­тельно немного, но все же та* и сям закричали ра­неные, а с вант упали несколько матросов, готовив­шихся исполнить сложный маневр. Урон парусам и такелажу, впрочем, был незначительный.

Зато прицельный огонь кугелями по ватерли-нии превзошел самые оптимистичные ожидания лорда Руперта. Ни одно ядро не прошло мимо цели. Два или три попали в воду, но под таким ос­трым углом отрикошетили от ее поверхности и все равно врезались в тушу корвета.

Море хлынуло в образовавшиеся проломы так бурно, что вдоль всего корпуса «Идальго» с трес­ком раскрылась продольная трещина, и судно в считанные секунды легло набок.

Любоваться этим зрелищем Грею, однако, было некогда. Даже невесть откуда взявшийся черно-красный попугай (то есть я, ваш покорный слуга) не мог сейчас отвлечь капитана.

- Мистер Пимпль! - крикнул он первому по­мощнику. - Заплетайте?

За дальнейшим ходом этого небывалого сра­жения я наблюдал, так сказать, из самой его гущи. Постараюсь поведать о виденном и пережитом, ничего не исказив, хоть это и непросто. Я не трус, но стальной выдержкой капитана «Русалки» не обладаю, поэтому некоторые детали боя вспоми­наются мне как сквозь дымку. Вернее, через завесу порохового дыма.

Подгоняемые свистками мистера Пимпля (гус­той, пряный грог), марсовые поставили дополни­тельные лиселя, рулевые навалились на штурвал, и фрегат ускорил ход, набрав в паруса вдвое боль­ше ветра; теперь мы шли по диагонали, будто со­бирались врезаться прямо в широкую грудь «Кон­сепсьона», украшенную огромным изваянием Бо­гоматери.

Я уже знал, что такое «заплести косичку». Это значило срезать нос флагману, обойдя его под со­рокапятиградусным бакштагом и оказаться к нему правым бортом, орудия которого заряжены книппелями, то есть сдвоенными ядрами. Пото­пить огромное судно Грей не надеялся, но рассчи­тывал его обездвижить.

- Высокий прицел! - орал в кожаный рупор старший помощник. - По гроту цель, ребята, по гроту!

Полуголые каногофы, обнявшись со своими мед­ными пушками, наводили их на главную мачту ли­нейного корабля. При встречном движении, да с уче­том качки такой прицел требовал виртуозного мас­терства. Но пушкари на «Русалке» были на подбор, каждого лорд Руперт испытывал лично. Орудийная прислуга, не теряя времени, перебежала на другую сторону - перезаряжать пушки левого борта.

Главный канонир влез на ванты с платком в руке, чтобы подать сигнал к залпу. Взгляды бата­рейных командиров были прикованы к этому лос­куту материи.

- Не подпускайте слишком близко! - крикнул капитан, но артиллерист лишь досадливо дернул плечом: сам знаю.

Я понял: Грей хочет нанести упреждающий удар, пока картечь «Консепсьона» не ополовини­ла команду.

Сердце мое чуть не выскакивало из груди. Я не­произвольно потряхивал крыльями, и это, оче­видно, мешало капитану сосредоточиться.

- Ну-ка, дружище, найди себе насест поудоб­ней, - рассеянно сказал лорд Руперт, мягко взял меня и подкинул кверху.

Я не обиделся - наоборот, сконфузился, что до­ставил ему неудобство. С нижнего рея мне было видно еще лучше.

- А вот и дон адмирал, - промурлыкал Грей, разглядывая в трубу нарядных офицеров на квар­тердеке испанца.

Он снова поклонился, как давеча капитану зло­счастного «Идальго».

Высокий человек в шляпе с золотым позумен­том ответил таким же учтивым поклоном и даже сдвинул ладони, словно аплодируя - надо думать, выразил свое восхищение победой над корветом и изяществом произведенного маневра.

Артиллерист махнул платком, когда бушп­рит «Консепсьона» оказался на одном уровне с нашим.

Грянули пушки. Скрепленные цепями ядра f ужасающим визгом и свистом рассекли воздух. Треснули разорванные канаты, полопались пару са, захрустело дерево. Высоченная мачта линей- { ного корабля, переломившись у самого основа­ния, сшибла набок бизань и накрыла палубу сч шканцев до самой кормы, так что адмирал и его ~, штаб скрылись под пузырящимся гротом.

Две мачты из трех! Какая удача!

Но ответному залпу это помешать не мотла

Стыжусь признаться, но за секунду до тОго, как высокий борт флагмана изрыпгул дым и пламя, я взлетел повыше. Это произошло само собой -толчок страха будто подбросил меня вверх. ;

Внизу по палубе «Русалки» словно прошлась невидимая коса. Повсюду валились людч, летела Щепа, визжали рикошеты.

Я видел, как первого помощника отшвырнуло и ударило о мачту. Прямо подо мной с вант упал главный канонир, из-под него стала растекаться рубиновая лужа, а поскольку в миг «нилзи» я ви­дел этого человека глазами Грея, мне померещи­лось, что разливается драгоценный кларет много­летней выдержки.

Мало кто из марсовых и орудийной прислуги остался на ногах после этого убийственного урага­на. Но, по чудесному капризу судьбы, буря не тро­нула тех, кто стоял на квартердеке.

Мой капитан как ни в чем не бывало крикнул старшему рулевому:

- Мисгер Драйфорд два румба к норду! Второ­го помощника сюда! Продолжаем маневр!

Снизу выскочил второй лейтенант Сильвертон {солодовое виски двадцатилетней выдержки) и оглушительным голосом созвал уцелевших.

Теперь «Русалке» предстояло «заплести косич­ку», повернув под утлом в 90 градусов, и оказаться почти прямо против ветра.

- Отставить! - приказал капитан поредевшим пушкарям, возившимся с орудиями левого бор­та. - Все на реи!

Мне тоже было ясно, что сделать и то, и дру­гое - то есть перезарядить пушки и обрасопить паруса - уменьшившейся втрое команде не под силу. Лорд Руперт выбрал паруса, но на что он рассчитывал? Даже если фрегат успеет обойти третьего испанца, стрелять будет нечем!

Матросы натянули брасы, поворачивая реи, чтоб нрймать как можно больше крутого бейде­винда. «Русалка», которая поначалу едва двига­лась на новом галсе, понемногу набирала ско-,рость, и я увидел, что мы еле-еле успеваем срезать нос «Сант-Яго». Но что проку?

- Мистер Сильвертон, вы знаете, что делать! -звонким голосом сказал Грей. Его загорелое лицо светилось азартной улыбкой.

- Так точно, милорд!

Помощник бросился к невысокой кабине, при­строенной к основанию грота. Я полагал, что там хранятся канатные бухты или запасные паруса, но Сильвертон с двумя людьми выкатили оттуда тя­желую металлическую бочку на колесиках. Для них в настил палубы были врезаны медные же­лобки, я их заметил только теперь. К верхушке за­гадочного сооружения была присоединена помпа и брезентовая кишка с железным раструбом.

Я захлопал глазами, роясь в книге нашей с ка­питаном памяти, и оттуда выскочило словосоче­тание «китайская смесь».

В бочке была горючая жидкость!

В одной старинной книге я читал, что на кораб­лях византийской империи имелись специаль­ные приспособления, которые могли выкидывать на сотню шагов жидкий «греческий огонь», под­жигавший вражеские суда. Потушить его водой было невозможно. Примерно по тому же рецепту изготавливалась и «китайская смесь», на которую сейчас делал свою последнюю ставку капитан «Ру­салки».

Для того, чтобы пылающая струя достала до неприятеля, нужно было пройти вплотную к «Сант-Яго». Этим сейчас и был озабочен лорд Руперт, вполголоса отдавая рулевым указания.