Выбрать главу

Заламывая руки, суперкарго завопил:

- Господи, вразуми этого идиота! Через мину­ту будет поздно! Там же крюйт-камера!

- Успокойтесь, Аткинс. Или вы думаете, я не знаю, где на корабле что находится?

Туг мне сделался ясен самоубийственный план капи гана. Ясно стало и то, что никакая сила лорда Руперта не остановит.

Суперкарго опустился на колени и начал мо­литься. Матросы на реях следили за поднятой ру­кой своего командира, не ведая, что Их с^ертмъгй час близок.

Я ничем не мог помочь ни этим бедным лю­дям, ни безумцу, для которого самоуважение было дороже жизни. Погибать вместе сними я не хоте 1. Не страх, но чувство долга звало меня к Моей питомице.

Захлебываясь плачем, я взлетел над. «Русал­кой» - и вновь спустился, не в силах расстаться с

Рупертом Греем. Я сел на брам-pee. Подо мной тлели паруса, становясь из алых черными.

К нам приближалась развороченная, уродли­вая громада линейного корабля. Весь форкасл был облеплен вооруженными людьми. Их свире­пые лица говорили: пощады никому не будет. Мрачен был и адмирал, снова замаячивший на мостике. Он больше не изображал галантность. Верно, предвидел объяснения с начальством из-за тяжких, ничем не оправданных потерь.

Сотни жизней уже оборвались, истребленные свинцом, огнем и водой; в море продолжали гиб­нуть несчастные. Но ненасытному року эти \ жертв не хватило. Главное пиршество Смерти было впе­реди'

Лорд Руперт выпустил из-под рубашки меда­льон на золотой цепочке, поцеловал его и махнул рукой.

Матросы взялись за канаты, а капитан и сми­рившийся со своей участью суперкарго навали­лись на штурвал.

«Русалка» взяла поправку курса. Теперь она ле­тела прямо на «Консепсьон».

Оглушительно захрустело дерево - это столк­нулись корабли. От толчка я слетел с рея и зама­хал крыльями.

С испанца летели веревки с абордажными крюками, чтобы покрепче прицепить к себе фре­гат. Бедные дураки, если б они знали...

Первые храбрецы с воплем посыпались на па­лубу «Русалки», добежали до середины судна и остан^нигЛись. От квартердека их отделяла зона jorrai.

- Капитана живьем! - донесся громовой голос испанского адмирала.

Я увидел, что лорд Руперт смеется. Он оставил штурвал и просто стоя а, скрестив руки на груди. Белая батистовая рубашка расстегнута на груди, ветер шевелит каштановые волосы на лбу.

Как же красив этот человек!

Я спустился ниже, не думая об опасности, хотя горящая смесь наверняка уже проникла в крюйт-камеру.

= Прощайте милорд,-услышал я грустный го­лос суперкарго. - Какая жалость, чго вы безбож­ник. Это значит, что на том свете нам с вами не свиде...

Тут мир сжался в упругий ком и лопнул, раз-ле1евшись миллионом огнешгых брызг. Меня подбросило вверх, очень высоко - туда, где нали­валось темной синевой вечереющее небо.

It \4 >J еня не оглушило, не опалило кры-ЖуШ I лъя, иначе я бы упал в море и погиб. ш   \Я I Спасся я благодаря тому, что вешу Qf W неполных четыре фунта - взрывная волна просто подбросила меня, как пушинку, вы-соко-превысоко.

Я увидел сверху обломки двух кораблей, уви­дел волны, сплошь в кусках дерева и черных точ­ках человеческих голов. Если б я умел, то зарыдал бы. А так - просто закричал.

Меня неудержимо влекло к месту трагедии. Я перевернулся, сложил крылья и устремился вниз.

Не буду описывать, что я там увидел. Для этого я слишком люблю людей и слишком неравноду­шен к их страданиям. Скажу лишь одно: един­ственным облегчением для меня было то, что сре­ди уцелевших Руперта Грея я не обнаружил. Должно быть, он погиб мгновенно. Его противни­ку, испанскому адмиралу, повезло меньше. Кон­туженный и обожженный, он отчаянно плыл са­женками в сторону берега; его надменное горбо­носое лицо было искажено ужасом - а сзади сень­ора настигали две акулы, уже перевернувшиеся брюхом кверху для атаки.

Я сделал дугу в воздухе, снова взмыл вверх и по­летел прочь от этого месива. Мое сердце рвалось на части. Из многих сотен жизней, так страшно оборванных судьбой, я горевал только об одной.

Сколько времени пробыл я с капитаном «Ру­салки»? Самое большее - полчаса. Но у меня было ощущение, что я знал его долгие годы и что от меня оторвали бесконечно ценный кусок бытия. Да что я! Весь мир будто померк и утратил один из самых прекрасных своих оттенков. Таково уж свойство истинно красивых людей: стоит им ис­чезнуть, и вселенная тускнеет.

Какое несчастье, какой удар, какая невозврати­мая утрата, причитал я, летя к острову. А потом взял себя в руки, призвав на помощь мою вечную утешительницу философию.

Краткое знакомство с капитаном Греем безу­словно обогатило меня. Это не утрата, а, наобо­рот, дар судьбы. Еще один важный урок, препо­данный мне жизнью.

Несущественно, из-за чего ты решаешь стоять до конца. Пусть из-за ерунды вроде нежелания спустить раскрашенную тряпку на флагштоке. «Всегда оставайся собой и никогда не сдавайся -вот главный закон жизни», - сказал мне на про­щанье лорд Руперт. Не имеет значения, что сказа­но это было без слов. Я понял.

Когда, подчинившись воле и разуму, мой взгляд прояснился, я был уже вблизи от берега. И увидел, что, пока я воевал, Летиция времени не теряла. Не знаю, как ей удалось убедить Дезэсса-ра, но он-таки спустил на воду обе лодки, и теперь они как раз выгребали из бухты, чтобы подобрать немногих еще державшихся на воде.

Уверен, что на помощь моей питомице при­шел отец Астольф. Я увидел его на носу первой лодки - он молился на коленях; по его морщинис­тому лицу обильно текли слезы. У руля сидел ка­питан. .

Второй шлюпкой командовал Гарри Логан, рядом с которым стояла моя девочка.

Я сел ей на плечо, а она едва на меня покоси­лась. Только пробормотала: «А, это ты». Полагаю, Летиция и не заметила моего отсутствия, очень уж была потрясена.

Ирландец же оглядывал следы побоища взгля­дом человека бывалого.

- Не при мсье Кабане будь сказано, пушкари -худшие грешники на свете, - сказал он, когда мимо проплыл издырявленный кусок борта. -Метким картечным выстрелом можно за раз от­править на тот свет два десятка людей. А хуже все­го, что артиллерист никогда толком не знает, сколько душ он погубил на своем веку. Всем кано­нирам суждено гореть в аду, уж это точно. Я, ко­нечно, тоже убийца, но по крайней мере твердо помню каждый свой грех.

- Я помню. Вы говорили, что угробили семнад­цать душ, - сказала Летиция.

- Восемнадцать, мой дорогой Эпин. Восемнад­цать. Однако перед Богом я почти чист, ибо про­извел на свет семнадцать новых душ. Когда Лиз из

Сен-Мало разродится, счет выравняется. А в Форт-Рояле мной посеяно еще несколько семян. Коли они взошли, как предусмотрено природой, то я уже квит или даже в плюсе. Б прежние века цер­ковь продавала индульгенции. За деньги можно было искупить любой грех, хоть бы даже смерто­убийство. Это, конечно, неправильно. Единствен­ное возможное извинение за столь тяжкое пре­грешение - дать новую жизнь вместо отнятой, - с глубоким убеждением заключил рыжеволосый философ.

- Если убил для защиты, это грех проститель­ный, - неуверенно молвила Летиция. Я понял, что она опять вспомнила застреленного разбойника с большой дороги.

- Почему только для защиты? Убивать можно из разных соображений. - Логан удивился. -А если человек тебе здорово мешает? Или, при-кончив кого-то, можно получить солидную выго­ду? Но в случае корыстного или заранее задуман­ного убийства я всегда расплачиваюсь авансом. -Он -с важностью поднял палец. - Чтоб не стано­виться должником у Всевышнего по столь опасно­му поводу. Не хватало еще угодить в чистилище из-за собственной непредусмотрительности! Сто или двести лет лизать раскаленные сковородки? С туга покорный!

Вдруг Летиция прервала его.

- Вы что!? - закричала она Дезэссару. - Надо подбирать людей! Места не хватит!

4ело в том, что на соседнюю лодку, подцепив багром, затаскивали сундук, приплывший с како­го-то из погибшей кораблей.