Выбрать главу

- Посиди здесь. - Летиция посадила меня на перила лестницы и вошла в кают-компанию одна.

Как бы не так! Я не собирался пропускать та­кой интересный разговор. Минуту спустя я уже сидел на окне, с внешней стороны - подглядывал и подслушивал.

Моя питомица стояла перед столом и размахи­вала перед лицом у сидящего Дезэссара пальцем:

- ...немедленных объяснений! - услышал я са­мую концовку ее короткой гневной речи.

Дезэссар снял парик, вытер стриженую голову обшлагом. Потом вспомнил о благородных мане­рах, проделал то же самое платком.

- Т)т вот какая штука, сударыня, - медленно начал он. - Дело в том, что за время плавания «Ласточка» здорово обросла водорослями. Ее нужно ставить в док. Кренговать, килевать и так далее. Это займет немало времени. Поэтому у меня к вам предложение, Я на берегу поговорил с одним человеком. Это капитан барка «Счастли­вая камбала» из Тулона, имя его Эгьен Бонэ. Очень почтенный господин, с отменной репутацией. Он согласен доставить вас в Сале и выполнить все обязательства по вашему договору с господином Лефевром. Само собой, оплату я беру на себя. По­верьте мне, так оно получится быстрей. Это чест­ное предложение.

Я слышал про Этьена Бонэ - о нем в моряцких кругах действительно шла хорошая слава. На мес­те Летиции я бы обрадовался возможности рас­статься с «Ласточкой» и ее не вызывающим дове­рия капитаном.

«Соглашайся, соглашайся!» - постучал я клю­вом по раме.

Оба, вздрогнув, оглянулись на меня.

- А, это ваш попугай, - пробормотал Дезэссар. Летиция же сказала: «Кыш!», чем здорово меня

обидела. Что я ей, ворона с помойки?

Девочка была вне себя от ярости. Перегнув­шись через стол, она не закричала - зашипела:

- Вздумали от меня избавиться?! Как бы не так! Я пойду к губернатору! Я покажу контракт, и вам тридется его выполнять! В Барбарию меня пове­ет «Ласточка», безо всяких отсрочек! Чистить

брюхо от водорослей будете в Сен-Мало!

- Но капитан Бонэ доставит вас в Марокко на несколько дней быстрее! У него отличное быстро­ходное судно, только что из дока!

- Утром я буду у губернатора, - отрезала она, испепеляя его взглядом. - И вы сядете в тюрьму за мошенничество. Вот тогда я, так и быть, пересяду па вашу «камбалу»- Ясно?

Дезэссар уныло вздохзгул.

- Ясно... Всякий раз, когда я хочу поступить с вами по-честному, вы мне мешаете.

Фраза показалась мне довольно загадочной, но Лешцию занимало только одно.

- Так мы отплываем? Когда?

- Завтра вечером, с отливом, - неохотно про­бурчал капитан.

- То-то же.

Когда я присоединился к ней, она сидела на лестнице, ведущей от кают-компании на квартер­дек, и всхлипывала.

- А, Клара... Прости, что я на тебя так... Как же мне стыдно!

«Не сюит расстраиваться из-за пустяков, меж­ду близкими существами всякое бывает», - мыс­ленно сказал я, положив крыло на ее плечо.

1

Но оказалось, что стыдно Летиции вовсе не из-за «кыш».

- Я скверная, скверная! - прошептала она. -Надо было соглашаться... Я предала отца из-за... из-за него.

Я не сразу сообразил, кого она имеет в виду. И присвистнул - это я умею. Ах, вот оно что... Она не хочет бросать Грея. Неужели всё так серьезно?

Сверху раздался стук каблуков. Летиция быст­ро вытерла глаза и поднялась.

Это был Логан.

- Эпин, вы готовы? Шлюпка ждет. Не сомне­вайтесь, разговор у нас с вами будет очень, очень интересный.

- Что? Да-да, мне надо на берег. Я должна ку­пить для своего пациента кое-какие лекарства. Только, боюсь, аптека сейчас закрыта.

Он весело воскликнул:

- В Фояле всегда всё открыто. Этот город не умеет спать. За мной, др\жище!

Пока мы плыли к берегу по черной воде, на ко­торой плясали огоньки, Логан, приобняв мою пи­томицу тихо говорил ей что-то приязненное. Ве­тер уносил слова, а я сидел на другом плече и по­ловины не слышал.

- ...Сразу расположился к вам всей душой... Полный корабль болванов, один вы похожи на че­ловека... - доносились до меня куски фраз. - На борту столько чужих ушей... Огдичное местечко для беседы по душам... В рубашке родились, дру­жище.'

Когда мы приблизились к причалу, и берег прикрыл нас от ветра, стало слышно лучше, но Логан уже говорил о другом.

- Однако сначала соберу урожай. Год назад я оставил здесь трех беременных баб. Надеюсь, все разрешились благополучно. Мне очень нужно по­лучить от Господа кредит.

Он выскочил из лодки первым. Летиция еле за ним поспевала, а мне пришлось передвигаться са­мостоятельно - я полетел над головой у девочки, по временам поднимаясь выше, чтобы посмот­реть на славный город Форт-Рояль, где я давнень­ко не бывал.

В Европе поселение такого размера назвали бы деревней, но для Вест-Индии порт был вполне со­лидным. Домишки, конечно, так себе - по боль­шей части дощатые, сколоченные наспех. Зато здесь имелась крепкая цитадель, а вдоль берега гссно стояли огромные склады, заполненные са­харным тростником, бочками с ромом, ящиками конфитюра и другими товарами, которые плывут отсюда в Старый Свет.

Но Логан вел нас прочь от моря, уверенно ла­вируя по кривым улочкам, мимо освещенных до­мов, откуда доносились пьяные крики. Даже в Сан-Мало нет такого количества кабачков, таверн и пивных. И уж во всяком случае, они не так заби­ты публикой. А все дело в том, что из-за войны на Мартинике застряло множество купеческих ко­раблей; капитаны не решились выйти в море из боязни стать добычей английских корсаров. Вот уже который месяц экипажи торчали в Форт-Роя­ле, понемногу спиваясь. В таких случаях съестные лавки, питейные заведения и публичные дома об­служивают клиентов в долг, открывая суд1гу кре­дит. Свара между монархами может дли гься дол­гие годы, и неизвестно, будут ли векселя когда-ни­будь оплачены, но выхода у коммерсантов нет ­иначе провизия сгниет, ром прокиснет, а шлюхи разбегутся. От войны всем одни убытки.

Первый визит Логана закончился скандалом. Из маленького домишки, притулившегося к зем­ляному валу, что защищал городок с суши, выгля­нула полуодетая баба вдвое толще субтильного ирландца, он о чем-то с нею пошептался и вдруг влепил ей звонкую оплеуху. Баба толкнула обид­чика в грудь, отчего Гарри кубарем полетел с кры­лечка, растянулся на земле и в ярости взвизгнул:

- Сука! Стерва! Ты будешь гореть в аду! Женщина с плачем скрылась в доме, а штур­ман, поднимаясь, горько пожаловался:

- Гадина, она вытравила плод! Убила моего ре­бенка! Это худшее преступление перед Богом!

Потом мы направились, если не ошибаюсь, к Капуцинскому бастиону, возле которого обитала какая-то Лулу. Дама оказалась не одна. На стук из окошка высунулись две головы, причем одна с преогромными усами.

- Прошу извинения за беспокойство, - вежли­во молвил Логан. - Здравствуй, малютка Лулу. Помнишь, я обещал тебе подарок, если ты кое-что для меня сделаешь? Ты родила?

- Еше в ноябре, - ответила ему высокая, костля­вая мулатка, нисколько не удивившись ночному ви­зитеру. - Вылитый ты. Давай золотые серьги.

Х\   - Сначала покажи ребенка.

Ему сунули запеленутый сверток, и Гарри, е потребовав фонарь, внимательно осмотрел мла­денца.

- Ты еше большая шлюха, чем я думал! - вос­кликнул он и топнул ногой. - Никаких серег не получишь!

- Эй, полегче с моей подружкой! - сказала из окна усатая голова, наблюдавшая за событиями с нескрываемым неудовольствием.

Тогда Логан, развернувшись, двинул заступни­ка фонарем по лбу. Стекло разлетелось вдребез­ги, по лицу бедняги полилось горящее масло.

- Мои усы! А-а! - заорал он, отшатываясь.

Заверещала и мулатка. Штурман плюхнул ре­бенка на подоконник - и к хору присоединился детский писк.

- Что вы делаете?! - вскрикнула Летиция.

- Идемте, друг мой. - Логан поггуро зашагал со двора. - Это не мой ребенок, меня не обдуришь. У моих, даже если это негритенок, в волосах обя­зательно есть рыжина, а на ушах веснушки - как у меня.

- Разве у негров бывают веснушки?

- У моих - обязательно. О, женщины, женщи­ны! Дураком будет тот, кто им поверит. Я прошу прощения, дружище Эпин, за этот взрыв негодо­вания. К тому же я, кажется, нанес увечье ни в чем не повинному человеку? - Он оглянулся на дом, откуда всё неслись вопли - словно собирался вер­нуться и принести извинения. - А-а, всё равно. Идемте, приятель. Остается еще одна надежда...