Выбрать главу

на полке лежали рядом два старых больших «кольта». Попугай сидел на рукоятке одного из них и косился на Нику, будто предлагал ему взять оружие.

- Хочешь, чтоб Сильвер вооружился? - усмехнулся Фандорин, беря глупыша в руки.

Тут ему показалось, что птица кивнула. Дважды. Николас засмеялся.

- Нет, приятель, это не по моей части.

Когда он с лязгом закрыл шкаф и несколько раз по­вернул ручку, попугай горестно вскрикнул.

■ МОМЕНТ ИСТИНЫ

Кладоискатели выступили в путь на рассвете. Первую часть дороги - через джунгли, мимо болот, до горных от­рогов - преодолели быстро, минут за десять. Двигались на двух старинных, или, как теперь говорят, винтажных джипах, на которых вполне мог гонять на сафари Хемин­гуэй. Первым рулил Фреддо, посадивший к себе мисс Борсхед и компаньонов. Во втором хмурый тинейджер вез оборудование.

В ожидании приключений все оделись по-поход­ному, однако каждый на свой вкус. Синтия повязала платок, сделавшись похожа на советскую бабулю; Ника был в джинсах и кроссовках; Делони - в костюме цвета хаки и пробковом шлеме, с кобурой на поясе; нотариус сменил пиджак на легкую куртку, но остался в галсту­ке. Есть разряд мужчин (депутаты, адвокаты, банкиры) которые без этого дурацкого атрибута чувствуют себя словно без трусов.

Разговорчивый Фреддо описывал местные достоп­римечательности, но его никто не слушал. Тетя воинс­твенно постукивала сухим кулачком по дверце. Фандо­рин мысленно твердил считалку, от которой зависел успех предприятия. Остальные двое углубились в свои записи - очевидно, освежали в памяти маршрут.

Вблизи стало видно, что бурая стена скал вся проре­зана щелями. У одной из них, на взгляд Ники ничем не отличавшейся от других, машины остановились.

- Здесь, что ли? - спросил Фреддо. - Я не ошибся? Пять лет прошло.

- Здесь-здесь. Выгружаемся.

Сняли с крыши марсоход, усадили в него тетю, кото­рая, надо отдать ей должное, в пять минут освоилась с управлением и первая въехала в тесный каньон. Хит­роумная таратайка, кренясь и подпрыгивая, покатила по камням. Сзади шел Делони с записной книжкой в руке - за первую часть пути отвечал он.

- Это ущелье пропускаем. Сюда нам тоже не надо. А вот здесь сворачиваем направо, - говорил он, и мисс Борсхед, словно танк, за которым следует пехота, бес­страшно устремлялась в указанном направлении.

Отец с сыном замыкали шествие, нагруженные тяже­лой поклажей. Партнеры шагали налегке, лишь на пле­че у магистра сидел Капитан Флинт. На него никто не обращал внимания, привыкли. Один раз попугай взле­тел, сделал круг над скалами и вернулся на место.

- Ты мой талисман, - сказал ему Ника по-русски. -Ты должен принести мне удачу.

Птица в ответ прошелестела:

- Спспспспс.

Возле узкого, вертикально торчащего камня, кото­рый сплошь зарос серым мхом, Делони остановился.

- Мой предок знал дорогу до этого валуна, который он почему-то называет Истуканом. Давайте, Минни. Ваш бенефис

Он отпил из фляги рома и предложил остальным. Все отказались.

Нотариус отнесся к своей миссии очень ответственно. Он не просто смотрел в записи, но еще и сверялся по шаго­меру и компасу. Из-за этого продвижение замедлилось.

- Бросьте мудрить, Минни, - пожаловался Делони. -Я и то запомнил, как отсюда идти до водопада. Хотите, пойду первым?

Француз сказал:

- Каждый партнер должен выполнить свои обяза­тельства в строгом соответствии с контрактом. Мое дело довести вас от пункта 2 до пункта 3, каковыми термина­ми в договоре обозначены середина и концовка марш­рута, под коими обозначениями подразумеваются...

- Идите к черту, - прервал его джерсиец. - «Коими, каковыми». Топайте дальше, уже недалеко осталось.

Небольшие водопады по дороге встречались неод­нократно. Каждый раз, заслышав шум падающей воды, Николас напрягался, но Миньон шел мимо - до очеред­ного поворота. Всего, если брать от входа в лабиринт, Фандорин насчитал семнадцать зигзагов. Он научился заранее угадывать, где свернет проводник. Интуиция с дедукцией тут были ни при чем. За пару секунд до того, как Делони, а потом француз объявляли о пово­роте, попугай слегка встряхивал крыльями. Известно, что некоторые представители животного мира умеют чувствовать мельчайшие нюансы настроения. Видимо, Капитан Флинт каким-то таинственным птичьим чуть­ем улавливал волну, исходящую от сосредоточенного и волнующегося человека.

- Такое ощущение, что ты знаешь дорогу лучше них, - шепнул Ника своему приятелю.

Тот закрыл глаз, словно подмигнул. Славная птаха, подумалось магистру. Взять ее, что ли, с собой на Бар­бадос? А можно и в Москву. Дети будут рады. Но как его провозить через таможню? Он ведь еще какой-то небывало редкой породы...

Пустые мысли прервал возглас Фила:

- Всё, финиш. Испанский рудник находился где-то здесь.

- Это должен объявить я, - возмутился нотариус. -Итак, призываю всех в свидетели, что я добросовестно выполнил предписанные контрактом обязательства и сопроводил вас из пункта 2 в пункт 3.

Небольшой, но полноводный водопад сбегал по от­весному склону, с шумом вливался в каменную чашу, окутанную брызгами, и, превратившись в бурливый ру­чей, пересекал ущелье, чтобы просочиться в расщелину.

- Ох, косточки старые... Когда я сопровождал вас в первый раз, дорога показалась мне короче. - Фреддо снял здоровенный заплечный мешок и потянулся. - Нет тут никакого рудника. Сами знаете. Искали ведь уже.

- Для ученого вся жизнь - сплошной поиск, - с важ­ным видом сказал ему Делони. - Кладите снаряжение на землю. Вы нам больше не понадобитесь. Значит, как договорились. Возвращайтесь к себе. За нами приедете вечером, в двадцать ноль ноль.

- Окей, босс. - Мулат сверкнул зубами. - Ну, сынок, пожелай профессорам удачи.

Парень сплюнул и отвернулся.

- Вы, наверное, устали? - вежливо спросил Фандо­рин. - Отдохните немного, потом пойдете.

Он был бы сейчас рад любой отсрочке. Но чертов Фреддо помотал головой.

- Нет, товарищ. Мы пойдем. Надо к ужину рыбки на­ловить.

- А вы не заблудитесь? Мистер Делони или мистер Миньон могли бы вас проводить. Да я и сам, в общем-то, запомнил дорогу. У меня отменная зрительная память.

- Не порите чушь! Они не заблудятся. - Делони мах­нул рукой. - Фреддо бывал здесь с нами неоднократно. Не будем терять времени!

Добродушный папаша и злыдень-сынуля ушли, Ни­колай Александрович остался наедине со сфинксом. Чудище ждало разгадки, пялилось на магистра тремя парами глаз: в тетиных читалась робкая надежда, в ос­тальных - жадное нетерпение и подозрительность.

А Капитан Флинт в эту трудную минуту, вместо того чтоб служить талисманом, покинул своего друга. Попугай поднялся и махал крыльями метрах в десяти над землей -там, где водопад слегка горбился, ударяясь о выступ.

Наступил момент истины, но Ника был к нему не го­тов. В голове крутилось бессмысленное: «прыг-скок, прыг-скок, обвалился потолок».

- Ваша очередь. Ник. Вот место, к которому мы долж­ны были вас привести. Все вокруг облазано, обстукано, проверено металлоискателями. Доставайте вашу шпар­галку или что там у вас. Говорите, где тайник.

Солнце по пути к зениту оказалось прямо над каньо­ном, залило его ярким и жарким светом. Мисс Борсхед раскрыла зонт - будто выкинула белый флаг.

- Триста лет это так много, - произнесла она дро­жащим голосом. - Рельеф мог измениться. Каменная осыпь, землетрясение, мало ли что.

- Могло произойти всё что угодно. - Мсье Миньон говорил спокойно, терпеливо и веско. Таким тоном су­дьи в кино зачитывают приговор. - Но вы покажите, где по вашим сведениям находился вход в хранилище.

Фил подхватил:

- У нас есть бур, динамит. Пробьемся!

Лучшая тактика в подобной ситуации - агрессив­ность.

- Заткнитесь, а? Оба! - рявкнул Ника. - Вы что, не понимаете? Я здесь оказался впервые. Одно дело - бу­мага, другое - реальность. Нужно осмотреться, всё со­поставить. Дайте бинокль, Фил.

Все почтительно умолкли. Делони снял с шеи би­нокль, при помощи которого Фандорин прикрыл лицо. Оно не ко времени залилось краской.