— Какой учтивый господин, не правда ли?
— Я объявил тревогу. Солдаты в пути. Вас повесят, — заявил Дэгмунд, тыкая в германца дрожащим пальцем.
— Если они схватят нас, то сделают нечто гораздо худшее.
Один из телохранителей дотронулся до колена управляющего. Дэгмунд наклонился к нему, приложив ладонь к уху. То, что он услышал, заставило его вздрогнуть и выпрямиться. Он стал красным как рак.
— Это уголовники, члены банды, убившие в Норвиче стражников. Вот в каких преступлениях они повинны.
— Все верно! — выкрикнул Радульф, заставляя стихнуть ропот, поднявшийся среди селян. — Я перестал считать убитых нормандцев после первых двадцати.
Управляющий, нервно заморгав, добавил:
— За голову каждого из них назначено по десять шиллингов.
Радульф шагнул вперед.
— Ты, лживый мешок дерьма, вознаграждение было больше фунта две недели назад, и это еще до того, как мы потопили нормандский корабль. Сейчас за нас должны давать в два раза больше.
— Каждый, кто поможет сдать их властям, получит часть вознаграждения.
Дэгмунд пнул одного из своих солдат.
— Вперед, хватайте их.
Брант и Айкен двинулись к толпе. Радульф поднял свой арбалет и прицелился в управляющего.
— Останови их, иначе ты умрешь первым!
Дэгмунд так энергично замахал своим телохранителям, будто пытался потушить пламя. Вэланд тем временем рассматривал его прихвостней. Оба среднего роста, коренастые и краснощекие.
— Может, возьмем этих двоих?
Радульф хмыкнул.
— А что, можно.
Сокольник глянул, в каком настроении пребывает толпа. Глупо недооценивать крестьян. Он пошел вперед.
— На помощь! — заверещал управляющий, поспешно разворачивая своего мула.
Один из солдат выставил вперед меч. Вэланд остановился.
— Кто из вас Брант?
— Не говори ему, — сказал тот, что был справа.
Вэланд улыбнулся тому, что стоял слева.
— Ты, значит, Брант.
Брант незаметно кивнул. Он производил впечатление простодушного парня.
— Мы направляємся на север в торговое морское путешествие. Набираєм в команду людей, способных хорошо работать за хорошую плату. Ты и твой товарищ нам бы подошли.
— Что он говорит? — крикнул управляющий с безопасного расстояния.
— Сколько этот бурдюк платит вам?
— Не отвечай, — сказал Айкен. — Наживем себе неприятности.
— У вас уже неприятности.
— Четыре шиллинга за три месяца, — ответил Брант. — И мы еще не получили деньги за прошлый квартал.
— Идите к нам, и вы будете получать в два раза больше, плюс к этому доля от всех прибылей. Радульф, покажи им.
При виде серебра Брант облизнулся и искоса глянул на своего товарища.
— Пустые обещания, — сказал Айкен. — Как только ты попадешь на их корабль, они их сразу забудут. Будешь пахать на них, как вол, и получать пинки, как паршивая дворняга.
— А что сделает с вами ваш начальник, когда мы уйдем с Гарриком? Ты об этом подумал?
Управляющий подъехал ближе.
— Не слушайте их. Выполняйте свои обязанности, и я вам прощу сегодняшние нарушения.
— Вы кому больше верите, ему или мне? — спросил Вэланд.
— Он прав, — сказал Брант, обращаясь к Айкену. — Если мы их сейчас не схватим, то нам конец.
Айкен отвел взгляд в сторону и выпятил подбородок.
— Наш корабль ждет, — сказал Вэланд.
Брант тронул Айкена за руку. На лице его отразилось волнение.
— Идем с ними, попытаем счастья.
Айкен уставился в землю и отрицательно помотал головой. Брант захохотал.
— Тогда я пойду один.
Он окинул взглядом все вокруг, как будто стараясь получше запомнить окружающее, глубоко вздохнул и шагнул к Вэланду. Обернувшись, он посмотрел через невидимую черту, которую только что переступил.
— Я вернусь богачом. Вот увидишь.
Айкен поднял голову.
— Половина нормандской армии охотится на этих пиратов. Тебя не будет в живых уже к следующему воскресенью.
Дэгмунд тряс кулаком и вообще выглядел так, будто с ним вот-вот случится припадок.
— Больше нам здесь делать нечего, — сказал Вэланд Радульфу. Они начали потихоньку отступать. Прихожане смотрели на них с торжествующим видом. Они уже дошли до кладбищенской ограды, когда управляющий, пришпорив мула, налетел на Айкена и обрушил на него град болезненных ударов своей дубины.
XVIII
Кренясь под восточным ветром, «Буревестник» шел на север примерно в десяти милях от береговой линии. День близился к вечеру. Сквозь облака веером пробивались золотистые лучи. Геро сверял направление ветра с их курсом по флюгеру, установленному на корме. Он перевел взгляд на тонкую черную полоску на западе.