Выбрать главу

Соколине Око в кількох словах пояснив Анкесові, за що йдеться. Індіянин зараз же припав до землі і, як видалося Данкену, застиг на місці. Здивований цією бездіяльністю молодого вояка і цікавий знати, як же він поведеться далі, Гейворд підступив кілька кроків ближче і схилився над тим темним місцем, від якого й на мить не відводив погляду. Виявилося, що ніякого Анкеса там уже немає, а вдивляється він просто в пагорок на валу.

— Де могіканин? — запитав Данкен у розвідника, вражено відступаючи трохи. — Я ж бачив, як він осьде впав, і ладен був би присягнути, що він тут і лежить.

— Тс-с! Тихіш, бо хто ж зна, чиї вуха слухають нас, а мінги — то спритне поріддя. Анкес уже на рівнині, і макуасам, якщо вони десь тут є, не так і легко буде його впорати.

— Ви гадаєте, що Монкалм не відкликав звідси всіх своїх індіян? То піднімім на ноги товаришів та візьмімся до зброї! Нас цілих п'ятеро, і ворог нам не первина.

— Ані слова, коли життя вам миле! Ось гляньте на Чингачгука, — він сидить при вогнищі, як личить великому індіянському ватагові. Коли де й причаївся ворог у темряві, то з лиця могіканина він і гадки не матиме, що той передчуває небезпеку.

— Але ворог може його побачити, й смерть тоді не забариться. Проти вогню його добре видно, і він стане першою й неминучою жертвою.

— Це чиста правда, — відказав розвідник, виявляючи незвичний, як на нього, неспокій, — та що ж подієш? Один тільки підозріливий погляд, і на нас нападуть ще до того, як, ми будемо готові. Він чув, як я гукнув Анкеса, і зрозумів, що тут щось непевне. Остережу його, що це слід мінгів, а індіянське чуття вже підкаже йому, як повестися далі.

Розвідник приклав пальці до рота й тихо засичав, аж Данкен сахнувся з несподіванки, гадаючи, що то змія. Задуманий Чингачгук сидів, підперши рукою голову, але на застережне сичання ураз випростався й хутко та пильно розглянувся темними очима.

Однак прояви неспокою чи тривоги цим раптовим та несамохітним рухом і обмежилися. Рушниця все так само лежала собі напохваті, наче він забув про її існування. Томагавк, що його він задля зручності трохи висунув був із-за пояса, тепер вислизнув на землю, а сам індіянин якось розслаб усім тілом, немовби даючи спокій стомленим нервам і м'язам. Прибираючи попередньої пози, тубілець підперся тепер лівою рукою, ніби для того, щоб права спочила, і чекав на подальші події спокійно й мужньо, як правдивий індіянський вояк.

Хоч недосвідченому окові здалося б, наче могіканин заснув, Гейворд, проте, зауважив, що ніздрі йому роздимаються, що голова його злегка набік похилена, аби краще чути, а бистрий погляд безупинно перебігає з місця на місце.

— От де молодчага! — прошепотів Соколине Око, стискаючи Данкенові плече. — Він знає, що найменший рух чи необережний погляд може звести нанівець наші плани й віддати нас на поталу цим гемонам…

Перебив його спалах і гук пострілу. Вогнище приснуло іскрами, а Чингачгука враз не стало. Розвідник приклав рушницю до плеча й нетерпеливо чекав на появу ворога. Але напад, очевидячки, обмежився невдалим замахом на Чингачгука. Лише й того, що разів зо два в кущах зашелестіло, так наче хтось продирався крізь зарості. А невдовзі Соколине Око вказав на вовків, що поспіхом утікали, мовби ким наполохані. По недовгій хвилі тривожного чекання почувся плеск води і одразу ж за тим другий постріл.

— Це Анкес! — скрикнув розвідник. — Добра зброя у хлопця. Я знаю звук його пострілу, не гірше як батько знає мову своєї дитини, бо сам користувався тою рушницею, поки на кращу спромігся.

— Але що це означає? — спитав Данкен. — За нами стежать, і нам загрожує погибель!

— З розкиданих головешок видно, що в когось були недобрі заміри, а цей ось індіянин ствердить, що ніякого лиха не заподіяно, — відповів розвідник і, спокійно опустивши рушницю, рушив до Чингачгука, що знов вигулькнув у світлі вогнища посеред форту. — Ну як воно, сагаморе? Чи справді мінги на нас посідаються, чи це тільки один з тих тхорів повзучих, що плентаються у хвості війська, скальпують полеглих, а тоді вдома перед жінками своїм геройством хваляться?

Чингачгук спокійнісінько сів на своє місце, оглянув головешку, поцілену кулею, що замалим не стала фатальною для нього самого, і лишень аж тоді відповів коротким англійським словом, піднісши вгору пальця:

— Один.

— Так я й думав, — мовив, і собі сідаючи, Соколине Око. — Негідник устиг чкурнути в воду, ще заким Анкес до нього допався. Тепер ото розбрешеться, як він натрапив на велику засідку, йдучи слідом могікан та білого мисливця — за офіцерів не буде мови, бо в такій перечепі вони мало що вартніші за дітлахів. Що ж, нехай собі, хай. У кожному народі є чесні люди, хоч між макуасів їх і не густо, і вони зневажають самохвальця, що бреше в живі очі. Куля того шельмака просвистіла в тебе біля вуха, сагаморе.