Проследив за его пальцем, Бен увидел лишь пустое место.
— Там стояли большие фальшивые двери, — продолжал лекцию Кирби. — Древние египтяне верили, что дух мертвого фараона выходит через них и съедает оставленную пищу. Все было отделано золотом. Мародеры ободрали его первым делом.
Каждая потерянная секунда терзала Бена.
— Ничего не осталось от былого великолепия, — нетерпеливо сказал он. — Как в доме после бомбежки. Как в Кувейте после Саддама Хусейна.
Кирби словно его не слышал. Погрузившись в мысли, он рассматривал местность.
— Подсказка где-то здесь… Если Морган ее нашел, значит, она рядом. Наверное, стоит залезть в пирамиду Сахура. На наше счастье, в ней сохранился вход.
Бен следом за Кирби обогнул стену пирамиды и вышел к осыпающемуся провалу. Историк спустился по лестнице, встал на колени и ужом пополз в узкую щель.
— Осторожнее, тут могут быть змеи, — сказал Бен.
— Не капай на мозг, — отмахнулся Кирби.
— И скорпионы.
— Тоже мне Кассандра.
— Между прочим, Кассандра с троянским конем угадала.
— Я точно знаю, что змеи тут не водятся.
Кирби скрылся из виду, а Бен, сев на камень, закурил. Сигаретный дым медленно таял в воздухе.
Через двадцать минут раздалось сопение. Историк вылез из щели с красным, потным лицом, в пыльной одежде и с паутиной в волосах. Со скрипом потянув спину, он облокотился о стену пирамиды, восстанавливая дыхание.
— Ну?
— Пусто. Там ничего нет.
Вокруг расстилался унылый пейзаж. У Бена тянуло в животе. Так продолжаться не может. Где-то вдалеке Зара томится в заложниках, и песок в часах неотвратимо сыплется вниз. Если он опоздает, случится трагедия.
Ноги понесли его к машине.
— Ты куда? — крикнул Кирби.
— Мы не продвинулись ни на шаг, — ответил Бен. — Я еду назад.
Кирби, протестуя, двинулся за ним следом.
— Не бросай дело на середине. Подсказка здесь. Морган что-то нашел, а если он смог, то справлюсь и я.
Поравнявшись с колоннами, Бен развернулся к историку.
— Ты сам не знаешь, что ищешь. Может, Морган только думал, что нашел подсказку. А может, и того не было!
Кирби прислонился к столбу, утирая пот со лба.
— Господи, как тут жарко…
— Не шевелись, — приказал Бен.
Историк злобно посмотрел на него.
— Чего?
— Замри!
— Это что, какой-то солдатский прикол? — осведомился Кирби, вспыхнув.
Прямо к ноге Кирби, незаметная на фоне песка, ползла большая змея. Бен сразу ее узнал. Черные бусины глаз на широкой треугольной голове, череп венчают рога.
Рогатая гадюка, одна из самых смертоносных змей в Африке. Ее шестифутовое тело медленно обтекало подножие колонны. Черный раздвоенный язык мелькал в воздухе.
Кирби, ощутив прикосновение к ботинку, глянул вниз. Глаза его распахнулись от ужаса, с лица сошла краска.
— Не шевелись, — тихо сказал Бен. — Она уползет. Если ее не провоцировать, она не нападает.
Но перепуганный Кирби уже вовсю приплясывал. Змея агрессивно подняла голову. С угрожающим «ф-ф-ф» ее тело свилось в кольца: она готовилась к атаке. Треугольная голова пошла назад, из пасти выскочили длинные клыки. Гадюка примерялась к ноге историка.
Однако прыгнуть не успела. Одним плавным движением Бен вытащил из джинсов «иерихон» и выстрелил. Голова змеи разлетелась, тело рухнуло на песок. Грохот эхом разнесся по руинам. Кирби завопил.
— «Змеи тут не водятся», — подначил его Бен. — Так ты говорил?
Ему было жаль убитое создание.
Пуля, попав в колонну, оставила на резьбе выбоину. Бен вздохнул — опять ученым переделывать описание этого места.
И замер. Потом лег на горячий песок.
— Господи, сердце прихватило… — Кирби пришел в себя. — Ты чего делаешь?
Бен не стал отвечать. Пальцами он ощупывал выветрившийся камень, начиная с того места, куда попала пуля, и вниз до странного рисунка у основания колонны. Даже его неопытному взгляду была заметна разница в стиле.
— Посмотри-ка сюда.
— На что?
— Вот. — Бен ткнул в изображение.
— Вижу, — озадаченно сказал Кирби. — Это у нас…
— Да не здесь. Смотри, отдельный знак, в самом низу.
Кирби водил глазами.
— Гляди: печать, которую ты мне показывал, — объяснил Бен. — Храм, пальмы и птица в короне.
Кирби рухнул на колени рядом с ним.
— Обалдеть, точно. — Он пальцем аккуратно счистил с резьбы песок. Змея была забыта. Через несколько секунд историк возбужденно повернулся к Бену. — Печать Венкуры. Он был здесь. Надо думать, именно ее нашел Морган.