Выбрать главу

Проследив за его пальцем, Бен увидел лишь пустое место.

— Там стояли большие фальшивые двери, — продолжал лекцию Кирби. — Древние египтяне верили, что дух мертвого фараона выходит через них и съедает оставленную пищу. Все было отделано золотом. Мародеры ободрали его первым делом.

Каждая потерянная секунда терзала Бена.

— Ничего не осталось от былого великолепия, — нетерпеливо сказал он. — Как в доме после бомбежки. Как в Кувейте после Саддама Хусейна.

Кирби словно его не слышал. Погрузившись в мысли, он рассматривал местность.

— Подсказка где-то здесь… Если Морган ее нашел, значит, она рядом. Наверное, стоит залезть в пирамиду Сахура. На наше счастье, в ней сохранился вход.

Бен следом за Кирби обогнул стену пирамиды и вышел к осыпающемуся провалу. Историк спустился по лестнице, встал на колени и ужом пополз в узкую щель.

— Осторожнее, тут могут быть змеи, — сказал Бен.

— Не капай на мозг, — отмахнулся Кирби.

— И скорпионы.

— Тоже мне Кассандра.

— Между прочим, Кассандра с троянским конем угадала.

— Я точно знаю, что змеи тут не водятся.

Кирби скрылся из виду, а Бен, сев на камень, закурил. Сигаретный дым медленно таял в воздухе.

Через двадцать минут раздалось сопение. Историк вылез из щели с красным, потным лицом, в пыльной одежде и с паутиной в волосах. Со скрипом потянув спину, он облокотился о стену пирамиды, восстанавливая дыхание.

— Ну?

— Пусто. Там ничего нет.

Вокруг расстилался унылый пейзаж. У Бена тянуло в животе. Так продолжаться не может. Где-то вдалеке Зара томится в заложниках, и песок в часах неотвратимо сыплется вниз. Если он опоздает, случится трагедия.

Ноги понесли его к машине.

— Ты куда? — крикнул Кирби.

— Мы не продвинулись ни на шаг, — ответил Бен. — Я еду назад.

Кирби, протестуя, двинулся за ним следом.

— Не бросай дело на середине. Подсказка здесь. Морган что-то нашел, а если он смог, то справлюсь и я.

Поравнявшись с колоннами, Бен развернулся к историку.

— Ты сам не знаешь, что ищешь. Может, Морган только думал, что нашел подсказку. А может, и того не было!

Кирби прислонился к столбу, утирая пот со лба.

— Господи, как тут жарко…

— Не шевелись, — приказал Бен.

Историк злобно посмотрел на него.

— Чего?

— Замри!

— Это что, какой-то солдатский прикол? — осведомился Кирби, вспыхнув.

Прямо к ноге Кирби, незаметная на фоне песка, ползла большая змея. Бен сразу ее узнал. Черные бусины глаз на широкой треугольной голове, череп венчают рога.

Рогатая гадюка, одна из самых смертоносных змей в Африке. Ее шестифутовое тело медленно обтекало подножие колонны. Черный раздвоенный язык мелькал в воздухе.

Кирби, ощутив прикосновение к ботинку, глянул вниз. Глаза его распахнулись от ужаса, с лица сошла краска.

— Не шевелись, — тихо сказал Бен. — Она уползет. Если ее не провоцировать, она не нападает.

Но перепуганный Кирби уже вовсю приплясывал. Змея агрессивно подняла голову. С угрожающим «ф-ф-ф» ее тело свилось в кольца: она готовилась к атаке. Треугольная голова пошла назад, из пасти выскочили длинные клыки. Гадюка примерялась к ноге историка.

Однако прыгнуть не успела. Одним плавным движением Бен вытащил из джинсов «иерихон» и выстрелил. Голова змеи разлетелась, тело рухнуло на песок. Грохот эхом разнесся по руинам. Кирби завопил.

— «Змеи тут не водятся», — подначил его Бен. — Так ты говорил?

Ему было жаль убитое создание.

Пуля, попав в колонну, оставила на резьбе выбоину. Бен вздохнул — опять ученым переделывать описание этого места.

И замер. Потом лег на горячий песок.

— Господи, сердце прихватило… — Кирби пришел в себя. — Ты чего делаешь?

Бен не стал отвечать. Пальцами он ощупывал выветрившийся камень, начиная с того места, куда попала пуля, и вниз до странного рисунка у основания колонны. Даже его неопытному взгляду была заметна разница в стиле.

— Посмотри-ка сюда.

— На что?

— Вот. — Бен ткнул в изображение.

— Вижу, — озадаченно сказал Кирби. — Это у нас…

— Да не здесь. Смотри, отдельный знак, в самом низу.

Кирби водил глазами.

— Гляди: печать, которую ты мне показывал, — объяснил Бен. — Храм, пальмы и птица в короне.

Кирби рухнул на колени рядом с ним.

— Обалдеть, точно. — Он пальцем аккуратно счистил с резьбы песок. Змея была забыта. Через несколько секунд историк возбужденно повернулся к Бену. — Печать Венкуры. Он был здесь. Надо думать, именно ее нашел Морган.