Выбрать главу

— Доктор, вы самая прекрасная женщина, которую когда-либо видели эти стены.

— Я рада, что ваш клуб не грешит женской дискриминацией.

— Но вовсе не потому, что его члены не имеют предубеждений в этом вопросе, — ухмыльнулся Джордино. — Ни одна нормальная женщина не в состоянии вынести рассуждений этих изгоев общества о войне.

Сэндекер одарил Джордино испепеляющим взглядом, но промолчал.

Лили, изрядно удивленная, молча смотрела на мужчин. Ей показалось, что между ними существует старая и острая вражда.

Питт не рассмеялся, за что сразу себя очень зауважал, но сдержать улыбку все-таки не сумел. Он наблюдал за подобными перепалками уже десять лет и все же, как выяснилось, так к ним и не привык. Все близкие им люди отлично знали, что и Сэндекер и Джордино — лучшие друзья.

Лили решила, что наилучший выход в создавшейся ситуации — тактическое отступление.

— Если кто-нибудь из вас, джентльмены, покажет мне, где дамская комната, я освежусь с дороги.

Сэндекер махнул рукой в дальний конец зала.

— Первая дверь направо. И, пожалуйста, не торопитесь.

Как только дама удалилась, адмирал провел Питта и Джордино в маленькую гостиную и плотно закрыл дверь.

— Через час я ухожу на совещание к командующему, поэтому другой возможности поговорить наедине у нас не будет. Я вкратце изложу вам все, что хотел сказать, пока не вернулась доктор Шарп. Прежде всего я должен вас поздравить. Вы чертовски хорошо поработали, сначала обнаружив советскую субмарину, а потом захлопнув над ней крышку. Президент был очень доволен и просил меня поблагодарить вас.

— Когда начинаем? — спросил Джордино.

— Что начинаем?

— Подводную спасательную операцию с субмариной.

— Наши разведывательные подразделения считают, что необходимо некоторое время выждать. Они хотят подкинуть советским агентам дезинформацию. Пусть станет очевидным, что мы сочли продолжение поисков ненужной тратой денег налогоплательщиков и отказались от продолжения работ.

— Сколько будем ждать? — спросил Питт.

— Может быть, год. Точно не знаю. В любом случае это время будет потрачено на разработку проекта и подготовку оборудования.

— У меня такое чувство, — начал Питт, подозрительно глядя на адмирала, — что мы не будем включены.

— Совершенно верно, — не стал спорить адмирал. — Тут вы вне игры.

— Могу я спросить — почему?

— У меня есть для вас более интересная работа.

— Что может быть более интересным, чем раскрыть секреты самой современной подводной лодки Советов? — сдержанно поинтересовался Питт.

— Прогулка на лыжный курорт, — ответил Сэндекер. — У вас появилась редкая возможность насладиться свежим воздухом и пушистым снегом Скалистых гор. Вам заказаны билеты в Денвер на завтра. Вылет в десять сорок пять. Доктор Шарп будет вас сопровождать.

Питт взглянул на Джордино, тот пожал плечами. Тогда Питт снова повернулся к адмиралу и спросил:

— Это награда или ссылка?

— Считайте это рабочей поездкой. Сенатор Питт объяснит вам подробности.

— Мой отец?

— Он ждет вас сегодня вечером дома. — Сэндекер извлек из жилетного кармана большие золотые часы и внимательно посмотрел на циферблат. — Мы не должны заставлять ждать прекрасную даму.

Сэндекер направился к двери, но Питт и Джордино не двинулись с места. Казалось, они оба приросли к ковру.

— Не торопитесь, адмирал! — Голос Питта был сух и резок. — Или вы будете играть в открытую, или никто на этом свете не заставит меня подняться на борт самолета завтра утром.

— Я тоже вряд ли смогу участвовать в поездке, — подал голос Джордино. — Чувствую приближение очередного приступа. И все из-за грибка, который я по вашей милости подхватил в джунглях Борнео.

Сэндекер на полдороге остановился, резко обернулся и в упор уставился на Питта:

— Вам не удастся обмануть меня, мистер Питт. Вам в высшей степени наплевать на советскую субмарину. Просто вам так хочется найти Александрийскую библиотеку, что вы не желаете думать ни о чем другом.

Питт спокойно ответил, мысленно похвалив себя за выдержку и терпение:

— Вы проницательны как всегда, адмирал. И у вас, конечно, есть собственные каналы связи, которым вы доверяете больше, чем нам. Я намеревался по возвращении в Вашингтон передать вам записи из журнала «Сераписа». Судя по всему, кто-то меня опередил.

— Капитан Найт. Он передал перевод, выполненный доктором Редферном, в министерство военно-морского флота, откуда он был передан в Комитет национальной безопасности и президенту. Я прочитал копию еще до того, как вы вылетели из Исландии. Вы открыли ящик Пандоры и даже не заметили этого. Если сокровище существует и будет найдено, это может вызвать политический переворот. Но я не намерен углубляться в это. Работа, которой вам предстоит заняться, поручена твоему отцу по причинам, которые он объяснит тебе лучше меня.