— А при чем здесь Лили?
— Она — главное ваше прикрытие. Всегда существует вероятность, что произойдет утечка информации или КГБ заподозрит, что мы все-таки обнаружили субмарину. Мартин Броган хочет, чтобы вы работали открыто над археологическим проектом. Вот почему я встречаюсь с вами в этом клубе, а твой отец проинструктирует вас у себя дома. Ваши перемещения не должны выглядеть подозрительно, если за вами будут следить.
— Для меня это слишком сложно.
— Тайны бюрократии нам неподвластны, — вздохнул Джордино. — Интересно, смогу я достать билет на матч «Денвер» — «Бронко»?
— Я рад, что мы поговорили с глазу на глаз, — сказал Сэндекер. — А теперь давайте отыщем наш столик. Я умираю с голоду.
Питт и Джордино доставили Лили к отелю Джефферсона. Она пожала руки обоим мужчинам и вошла в вестибюль. За ней следован швейцар с чемоданами. Питт и Джордино приказали водителю ехать к десятиэтажному зданию из стекла и бетона — штаб квартире Национального морского и подводного агентства.
Джордино направился прямо в свой офис, располагавшийся на четвертом этаже, а Питт поехал в лифте на десятый этаж в узел связи. Он достал из портфеля конверт и положил в карман, а портфель оставил у секретаря.
Он долго шел вдоль бесконечных рядов всевозможного электронного оборудования и компьютеров, пока не обнаружил человека, сидевшего скрестив ноги на выложенном плиткой полу, созерцая миниатюрный магнитофон, только что извлеченный из большого игрушечного кенгуру.
— Эта зверюга фальшивит, когда поет «Танцующую Матильду»? — поинтересовался Питт.
— Откуда ты знаешь?
— Просто предположил.
Хайрем Йегер взглянул на Питта снизу вверх и ухмыльнулся. У него было кукольное лицо и очень светлые, абсолютно прямые волосы, для удобства заплетенные на затылке в косичку. Его кудрявая борода спускалась на грудь аккуратными колечками, вызывая у посторонних неудержимое желание дернуть за нее, чтобы проверить ее подлинность. На мир он взирал сквозь старые бабушкины очки и был одет как разорившийся участник родео — в старые джинсы, потрепанную рубашку и ботинки, которыми побрезговал бы даже старьевщик.
Сэндекер переманил Йегера из компьютерной компании в Силиконовой долине и дат ему зеленую улицу, поручив обеспечение защиты всей информации НУМА. Союз человеческого гения и совершенной компьютерной техники оказался весьма плодотворным. Йегер собрат обширнейший банк данных, содержащий всю когда-либо опубликованную информацию, касающуюся Мирового океана.
Йегер еще несколько секунд повертел в руках магнитофон и динамик и отложил их в сторону.
— Я бы придумал лучшую систему, даже имея в своем распоряжении только кухонную утварь.
— Ты сможешь починить это?
— Не знаю, может быть, и нет.
Питт недоверчиво покачал головой и обвел рукой огромный компьютерный зал:
— Ты создал все это и не сумеешь отремонтировать простенький кассетный магнитофон? Ни за что не поверю!
— У меня не лежит к этому душа, — сообщил Йегер. Он встал, прошел в офис и поставил кенгуру на угол своего рабочего стола. — Возможно, когда-нибудь, если у меня появится настроение, я переделаю его в говорящую лампу.
Питт преследован за ним и закрыл дверь.
— А для более экзотической работы у тебя есть настроение?
— В какой области?
— Исследование.
— Покажи!
Питт вынул из кармана конверт и передал Йегеру. Компьютерный гений НУМА сгорбился на стуле, открыл конверт и вытряхнул содержимое. Быстро просмотрев отпечатанный текст, он нахмурился, вернулся к началу и прочитан более внимательно. Последовала долгая пауза. Потом Йегер тяжело вздохнул и поверх очков уставился на Питта:
— Это со старого корабля, который вы нашли?
— Ты знаешь о нем?
— Нужно быть слепым и глухим, чтобы не знать. О нем пишут все газеты, да и телевидение не обделяет его своим вниманием.
Питт кивнул на бумаги, которые Йегер держал в руках.
— Это перевод с латыни записей судового журнала.
— От меня-то ты чего хочешь?
— Взгляни на листок с картой.