Выбрать главу

— Клариче, это…

— Погоди, еще не все. Если венецианцы готовы, то вместе с «семирогим дьяволом» вопрос с флотом можно считать решенным, но…

— Но все не так просто, потому что…

— Потому что я не учитываю интересы Милана? О нет, я учитываю. — Глубоко вздохнув, я сморгнула сон и поднялась, все еще опираясь ему на грудь ладонью. — Ты думаешь о том, что местная знать может и сама строить козни против захватчиков, которым подчинился герцог, и наша первая задача — найти их, использовать их деньги и влияние. Но затем, когда испанцы будут изгнаны, титул герцога миланского может погрузить землю в смуту. Ты ведь об этом думаешь?

— Да, именно об этом. Погоди, кто ты такая и откуда я тебя знаю?

— Я предприимчивая, сам говорил. Так вот, чтобы этого не случилось, и чтобы предотвратить дальнейшие поползновения извне, нам нужно заявить флорентийские права на миланский престол — показать, что теперь только с республикой герцогство в союзе. И союз этот должен быть нерушимым.

Алонзо покачал головой, после чего изумленно на меня уставился.

— Ты же не…

— О да, это должен быть брак. Флорентийский синьор и дочь миланского герцога — законная наследница и герой-спаситель, что отбил земли у захватчиков и вернул их в родную гавань.

Хитрая улыбка медленно растягивалась на его лице, обнажая белые зубы. Кончик языка выскользнул, чтобы облизать губы, прежде чем вновь исчез за усами.

— Кажется, я знаю одного подходящего синьора и донельзя подходящую мадонну. — Сказал он, обхватывая ладонями мое лицо. Глядел на меня с таким трепетом, будто бесценную реликвию в руках держал.

— И я знаю. Эмилио и Франческа.

— Эмилио и Франческа.

------

Простите за столь долгое ожидание главы, друзья! Рабочие дедлайны преодолены и больше задержек не предвидится (тьфу тьфу тьфу)! Спасибо за ваше внимание к истории и поддержку. Мчим к финалу на всех парусах!)

Разбор Фабио как антагониста, арт с Клариче и музыка к предыдущим главам — в тг канале «Альда Дио» aldadio_writer. Там же оперативнее всего выходят новости и спойлеры, присоединяйтесь!

28

Глава 28.

Benji & Fede — Magnifico difetto

Антонио сидел спиной ко мне, на самом краешке берега Санта-Луче. Золотые кудри скрывались тенью раскидистых ветвей, от чего стали цвета пшеницы, а голова запрокинулась к небу в расслабленной неге. Хоть глаз его я не видела, но была уверена, что те прикрыты, и ресницы отбрасывают тоненькие лучи теней на щеки.

Волнующее предвкушение зацарапало грудь. Мне хотелось растянуть этот миг ожидания — ожидание его похвалы или же ругани, было томительным, но в то же время приятным. Я ведь справилась. Медленно приблизившись к нему, опустилась подле. Глаза его вправду были закрыты, и лишь краешек губ дрогнул в улыбке, когда он услышал шорох шелковых юбок.

Воды озера Санта-Луче мягко журчали в ласке рассветного солнца. Оно всегда казалось мне больше. Глубже и страшнее. Но теперь… Теперь лазурная гладь лишилась ледяной изморози страха, ее поверхность больше не таила под собой слезы и крики. Только небо отражалось в нем — голубое и бесконечное, и фигуры двух людей, сидящих бок о бок на берегу.

Невесомый смешок скользнул с братских губ. В глазах сверкнула мальчишеская радость, когда они поднялись, и он усмехнулся еще раз и еще, а затем дал себе волю — рассмеялся так громко и заливисто, что голова его запрокинулась, и заразительный смех передался и мне.

​— Нырнула в море… — Сказал он, наконец отсмеявшись. — Нырнула в море! Чем думала, Клариче?!

— Не знаю! — Я утирала пальцами выступившие в уголках глаз слезы. — Что мне оставалось делать?

— Ох, ослик, какая ж ты… Безрассудная! Флоренция изменила тебя! Или судишь о республике все так же, как раньше?

— Нет… Не думаю, что мне хотелось бы остаться там навсегда. Но теперь она… Знаешь, теперь ее улицы как будто бы стали другими. Они…

— Наполнились тобой?

— Да. И лицами, которые я знаю, и воспоминаниями, которые меня с ними связывают. И ведь эти воспоминания, они такие… Хорошие. — Я спрятала лицо в колени, позволяя себе дать волю чувствам. — Я так ругаю себя за то, что этого могло никогда не случиться, Антонио. Что я могла так и не оказаться там. Не узнать Флоренции. Не узнать Алонзо.

— Эй, я не слышу, что ты там бубнишь.

— Ай, все, ничего не бубню! — Вспыхнула я, поднимая заплаканное лицо.

— Я знаю, что этого могло никогда не случиться, и что ты потеряла много времени. Но ведь это случилось, верно? С тобой. Пожалуй, это и должно было случиться с тобой. Это должна была быть ты.