Выбрать главу

​— Вы умная. Талантливая. Вы храбры и невозможно красивы. Не смейте более опускаться до мыслей о том, кто и что о вас подумает.

​— Храбрецы не имеют страхов, Алонзо. Особенно таких глупых, как вода. — Шепнула едва слышно.

​— О, нет. Храбр не тот, кто не имеет страхов, но тот, кто готов сражаться с ними. Как вы, когда прибыли сюда по воде. Или как вы, самоотверженно отправившаяся на бал. Как вы, спасающая человека.

​Он вдруг шумно выдохнул, закрыв глаза. Ухмыльнулся. Покачал головой, будто был разочарован сам собой, будто кровопролитная битва, что все это время велась в его душе, была проиграна.

​— Вы сделали мою задачу невозможной. — С грустной усмешкой сказал он, пока я собирала себя по кусочкам.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

​— О чем вы?

​— О вашем замужестве.

О моем… — Задохнулась, так и не глотнув воздуха. Он закрыл глаз, когда моя ладонь робко опустилась на его затылок, и мягкие волосы задрожали вместе с моими пальцами.

Меня никогда не целовал мужчина…

​— Потому что теперь я не знаю никого, кто был бы достоин вас, принцесса.

​Сказав это, он отстранился.

​Осыпавшиеся звезды перестали мерцать, магия момента рухнула. Тоненькая ниточка взглядов, касаний и волнующего шепота была перерезана его большим телом, что поднялось с колен и теперь удрученно смотрело на меня сверху-вниз.

​На кончиках ресниц блестели капельки слез, и я стерла их, чтобы не мешали рассматривать его.

​— Я пришлю слуг, чтобы помогли вам переодеться и…

​— Нет. — Хрипло шепнула. — Пожалуйста… Не уходите. Я не хочу оставаться одна. Не после того, что случилось.

​Алонзо замер, бегло оглядев покои. На его лице ясно отпечаталось предупреждение об опасности, и я поспешила объясниться.

​— Выпьем вина. Побеседуем и только. Расскажете мне, как попали на флот или… Или о чем угодно. Пожалуйста, дядя.

​Выделила последнее слово, чтобы он не переживал о приличиях. Мы в родстве. Да, в очень дальнем, но… Нет ничего предосудительного в том, чтобы присмотреть за своей племянницей после столь безумного вечера.

Так ведь?..

​С несколько мгновений Алонзо вел борьбу сам с собой, прежде чем коротко кивнул, и, отдав приказ прислуге, жестом пригласил меня расположиться у крохотного столика подле окна.

***

Только вдоволь выплакавшись, надышавшись ночного воздуха из распахнутого окна, и увидев целый поднос испанского мяса, сыров и фруктов, я смогла отпустить горечь пережитого. Смогла расслабиться. Оставить тревожащие вопросы об отравлении Фелуччи. И понять, как голодна была все это время. А потому в первые полчаса дядиных рассказов только и делала, что набивала желудок, впитывая разнообразие вкусов и их сочетание с двумя видами вина, что нам принесли.

​— Какой ужас. — Сказала, запивая темпранильо целую горсть клубники, что проглотила до этого.

​— Вино не отвечает вашим высоким ожиданиям?

​— Нет. Оно испанское.

​Дядя легко улыбнулся, прежде чем надкусить румяный персик. Ароматный сок потек по его подбородку, утопая в густой бороде.

​— И как я только не заметил, что мы пьем вино наших врагов!

​— Не удивительно, что не заметили, вы бы и брунелло от гарганега не отличили. — Я не постеснялась легонько рассмеяться этой бесподобной шутке, которую он не оценил. — А что до вражды, я не имела в виду политику. Лишь моих конкурентов.

​— Очень зря.

​— Почему же?

​​— Испанцы доставляют проблемы не только вашему делу, принцесса.

​— Если вы о притязаниях на Милан, мне это известно.

​— Не притязаниях. Герцогство подчиняется испанцам.

​— Что?.. Я… — Перед глазами зашелестели пожелтевшие летописи, сопровождаемые заунывными рассказами Антонио. Он был гораздо сильнее в истории или политике, а я искренне полагала, что отношения миланского герцога и испанского короля имеют статус «натянутых».

​— Слишком долго копались в виноградниках, верно, принцесса?

​— Вы сказали, что Милан подчиняется Испании. Подчиняется — это значит… Это значит захвачен? — Уточнила я, пропустив его колкость.

​— Не совсем. Герцогство входит в состав испанских владений, сохраняет автономию лишь формально, но не имеет более собственных интересов — оно управляется испанским губернатором.

​— Дядя… — Неуверенно начала я, сдвинув нахмуренные брови на переносице. — Поэтому между нами вражда? Поэтому Флоренция и Милан воюют?