— Алонзо! — Он медленно обернулся. Лазурный глаз скользнул по мне снизу-вверх. — Спасибо. — Прошептала. — Спасибо за все.
Тогда он улыбнулся. Не размашисто-нарочито, как делал это обычно, а ласково и едва-заметно. Одним уголком губ. Искренне и чуть кривовато. Я замерла, желая впитать в себя эту улыбку — настоящую, предназначавшуюся только мне.
Алонзо сдержанно поклонился и безмолвно покинул покои, оставляя меня одну. Задыхаться от Бог знает откуда взявшегося смущения.
Прижав руки к горящим щекам, бросилась обратно, к окну. К столу. Солнце уже вовсю заливало следы нашего скромного пира яркими лучами.
Алонзо совсем не такой, каким показался на первый взгляд. Он добр ко мне.
Рука подхватила с серебряного блюда ароматный персик. Покрутила его, ощущая мягкую нежность кожицы на ладони.
Возможно, даже через чур добр, раз согласился остаться в моих покоях.
Поднесла персик к носу, заполняя себя фруктовым запахом до самых краев. Ощутила, как рот наполнился слюной, а грудь начала вздыматься в глубоком дыхании.
Конечно, у нас договоренность. Он помогает мне, потому что должен. Такова сделка.
Я опустила персик к губам, чувствуя его мягкость. Глаза закрылись подрагивающими ресницами.
Но ведь это — ложь. Кто угодно другой на его месте спросил бы с меня золота и выдал замуж за пару дней. Но Алонзо… Он остается рядом. Остается… Со мной.
Перед закрытыми глазами расцвело смуглое лицо мужчины, склоняющегося надо мной, чтобы сказать, какая я храбрая. Его губы всего в паре дюймов от моих. Его ладонь легла мне на затылок.
Если бы тогда он подался вперед… Совсем чуть-чуть…
Приоткрыв губы, я на миг задержала дыхание. А затем жадно впилась в сочную мякоть и утонула в сладком соке, пролившемся на язык.
-----
От автора: ваши реакции и комментарии — лучший подарок для моего вдохновения. Спасибо!
11
Глава 11.
Глава 11.
Перед глазами плывет лицо умирающего человека, цепляющегося за жизнь последними хрипами. Он пытается сказать мне что-то сквозь волны пены, окрашивающие белую рубашку в красный, Фелуччи старший хочет… Он хочет… Предупредить?!
«Это Алато! Его рук дело!
Капитан Алато! Больше некому!»
Шепот толпы сгущается вокруг темным дымом. Тяжело дышать. «Алато, Алато, Алато!» — слова режут уши в едином звоне, неприятном, выворачивающим нутро наизнанку. Пытаюсь отмахнуться, но шепот становится вязким и удушливым, он застилает всю бальную залу, оставляя лишь умирающее лицо Фелуччи глядеть на меня вытаращенными глазами.
- Капитан Алато. - Хрипит он. - Капитан… Найди его. Пока он не нашел тебя…
Дым чужого шепота погребает его лицо под своей толщей, а затем врывается мне в легкие, и я задыхаюсь.
***
Не успев распахнуть глаза, уже вскочила с ложа, а потому тут же качнулась и упала назад. Обратно. Туда, где омерзительный сон заставил задыхаться и наяву.
Я прижала пораненную руку к груди, восстанавливая дыхание, отгоняя от себя глупые видения.
Signiore, poiche' tu esisti, noi esistiamo… Нельзя больше это снотворное пить, оно побуждает дурные сны. Нужно исповедаться… Нужно… Боже, как хорошо вернуться во Флоренцию...
Только спустя пару минут смогла прийти в себя, и, потерев глаза, подняла их на Контессину. Кормилица угрюмо ворчала, перекладывая новые платья в сундук с нарядами.
- …Прямо там надо было задать ему жару… Дикарь эдакий… Чтоб моя девочка, и такое сотворила…
- Кхм. - Кашлянула, привлекая ее внимание. - Доброе утро, Контессина.
- Ах, милая! - Тут же отбросив все, что держала в руках, кормилица вмиг подскочила и стиснула меня в теплых объятиях. Я наполнилась родным запахом хлеба и масла, тут же перенесясь домой. - Наконец ты проснулась, я уж думала будить тебя через час-другой! Как твоя рука?!
- Спасибо, гораздо лучше, совсем не болит. На этот раз, надеюсь, ты переживала не так сильно? - Искренне улыбнулась я, заглядывая в любимое лицо.
- Да разве ж тревоги за тебя когда-нибудь меня оставят?! Не одно, так другое! Не поездка по морю, так случившееся на балу! Ты почему мне сама не рассказала?!
- О чем именно?
- О чем именно? - Контессина дернулась назад, прижав руку к груди. - Так значит, произошло многое?
- Что ж… - Парад женихов, гадание цыганки, знакомство с Фабио, ссора с дядей, спасение человека, а затем… Я опустила глаза на колени. - Полагаю, дядя рассказал тебе о…
- О том, как ты при всем честном народе бросилась к умирающему, замарала руки в вине и крови, еще и без маски была? Да уж, он-то рассказал, пока ты спала по дороге сюда, видимо, весь удар на себя принять решил, бесстыдник!