— А какие у нас обязанности? — спрашивает Молли. Я дальше не слушаю.
Поехать со мной.
Отдельное задание.
Спортивный клуб.
Поехать со мной.
— Очень интересные, — встревает Бекка, оценивая одетую с иголочки Молли. — Для начала сваришь всем кофе. А там посмотрим, да?
— Ага… Только я кофе в жизни не варила!
— А ничего страшного, всё когда-то бывает впервые, — улыбается Бекка, провожая удручённую Молли взглядом. — Кто там к аудиторам? Вон в холле топчется Айзек, можно пойти с ним.
— А я когда могу начинать? — спрашивает Маргарет. Я знаю, что у Маргарет уже чешутся руки, даже не посмотрит на то, что одета в дорогущее кремовое платье, будет обнимать пыльные папки как родные.
— Бекка, проводишь в архив мисс Скотт. И мисс Томпсон, вы тоже пока идите с мисс Скотт. Бекка вас позовёт, когда я соберусь в клуб.
Как я и предполагала, Маргарет бросается в архив, будто это элитный шоу-рум. Она за минуту выведывает у почтенного архивариуса Энрико Пелле, что от неё требуется и тут же получает полный карт-бланш. Архивариус остается страшно доволен, наливает себе кофе и углубляется в переписывание каких-то высоченных стопок с бланками.
— Как же мне тут нравится… Этот мистер Пелле просто великий человек, ты посмотри как все аккуратно… Простите, мистер Пелле, могу я перебрать вот этот стеллаж? Мне кажется лучше отсортировать по годам, а внутри по алфавиту, я могу расставить все по коробкам и подписать их, а ещё использовать цветовую кодировку! — щебечет Маргарет.
— Ай, какая умница эта паппи, детка! Приступай! — старик Пелле расплывается в улыбке и протягивает Маргарет домашнее печенье и коробку с цветными стикерами.
— Божечки, сколько тут цветов… и есть ультрамарин, и бирюза…
— Конечно, паппи! Каждый знает, что у стикеров не должно быть меньше двадцати шести цветов!
— Ни в коем случае! — со всей серьезностью отвечает Маргарет. — Соль. Я в раю! А ты, не понимаю, как ты сегодня проснулась?
— Нормально, а ты Ксавье вчера не видела?
— Он ушёл за тобой, потом спустился, выпил и, кажется, трахнул Мелоди. А может это была Аманда. Аманда, наверное, Мелоди рано уехала.
— Ты не шутишь? — я не понимаю что внутри щёлкнуло. Что-то вроде облегчения, но точно не ревность.
— Нет, с чего бы? У Аманды спроси. Да, это точно она была, потом искала свободные уши, кому бы всё это выложить. Ничего не стыдится! — Маргарет действительно не жалеет изящного наряда, стаскивая коробку за коробкой и кашляя от пыли. — Мистер Пелле, а где тряпка и какая-нибудь емкость для воды?
— В кладовке, паппи, детка!
Я не стала спрашивать Аманду, зато решаю позвонить Ксавье. Бекка заглядывает и велит спускаться, я и сама уже не могу дождаться, когда выйду и разберусь со всем.
— Ксавье, привет, — я знаю, что звучу напряжённо и немного недружелюбно.
— Да, привет, Соль Ли. Я что-то вырубаюсь, ты как вчера добралась?
— А, ну хорошо. Наверное. Ничего не помню. Ты как?
— Не знаю, проснулся дома, выдворил эту рыжую. Теперь надо что-то съесть, пока не умер.
— Ты про Аманду Лодж? Ты её…? — говорю бодро, не подкопаться, никакого дрожания или волнения.
— Ага, — как в старые добрые ответил Ксавье. — Ну так себе. На троечку по десятибалльной. Ты на стажировке?
— Да, на стажировке, — не хочу казаться жалкой и просить прощения, но до сих пор не понимаю, хочет ли он этого, или мы заминаем ситуацию и ставим над ней могильную плиту. — Ксавье?..
— Заедешь вечером? После стажировки?
— А. Ага, да, поговорим…
Я скидываю вызов и с улыбкой прячу телефон в сумку.
Глава 21. Тачка неизвестной породы
Есть у меня пунктик на мужчин в чёрных очках. И сейчас сердце сладко ёкает, потому что мистеру Ли чертовски идут очки. Он сидит, постукивая длинными пальцами по рулю и смотрит прямо перед собой, будто на обратной стороне лобового стекла показывают мультфильм. У него красный кабриолет, о котором я не могу сказать ничего кроме цвета, но скорее всего он очень дорогой и представительный. Для меня это просто машина, в которой сидит Он. В голове начинает играть сладкая музыка, будто саундтрек, и я ощущаю, как ноги становятся ватными, а голова лёгкой-лёгкой, будто набила перьями и сладкой ватой.