Она также заметила, что во льду было что-то такое, что пугало гноллов. Их быстрый шаг прервался, когда они приблизились к его краю, и перешли его почти осторожно. Глаза самых близких к ней людей были полны страха, они постоянно переводили взгляд друг на друга, словно ожидая какой-то скрытой опасности. Как только они сошли со льда, напряжение спало так же быстро, как и возникло.
По лающему зову вожака стая бросилась через заснеженную морену у подножия ледника. Они последовали по извилистой морене прямо в лес, двигаясь по хорошо утоптанной тропе, которая прорезала снег глубиной по пояс.
В темноте, скрываемой ветвями, у Мартины не было возможности что-либо увидеть, и поэтому она не имела четкого представления о том, где они находились, когда стая, наконец, обогнула густые заросли и вырвалась на мерцающую поляну. Пять темных арок примитивных длинных домов приютились на опушке леса. Воздух наполнился запахом соснового дыма и горелого мяса.
— Харрруу! — взвыл вожак стаи, прежде чем выйти на поляну. Глубокий горловой вой смешался с эхом. Удовлетворенная, стая поспешила по утоптанному снегу, мимо холодных кострищ и занесенных снегом куч дров к самому большому из длинных домов — арке из гнутого дерева, обтянутой берестой и кожей, которая хлопала на ветру, словно приветствуя охотников призрачными аплодисментами.
Вожак распахнул дверь из толстой шкуры и рявкнул Мартине, чтобы она заходила внутрь. Она споткнулась о порог, и гнолл толкнул ее, ошибочно приняв падение за нерешительность. Внутренняя занавеска была отдернута в сторону, высвобождая густой поток влажных запахов — смесь кожи, крови, дыма, плоти, березы и пота. Приглушенное рычание, вырвавшееся из множества глоток, приветствовало ее появление.
Домик был наполнен теплыми желтыми отблесками огня, которые заставили Мартину моргнуть. Длинный зал был задрапирован мехами и шкурами. Работа была выполнена небрежно. Покрытия не всегда совпадали, оставляя открытым каркас из плетеных веток, которые образовывали арку длинного дома. Черепа и рога лося свисали с арки в качестве жутких украшений, рядом с черными от сажи полосками вяленого мяса. Общее впечатление было похоже на заплесневелый подвал. Рейнджер могла догадаться, что остальная часть конструкции домика состоит из слоя сосновых веток для изоляции, покрытых внешней оболочкой, которую она уже видела.
— «Это место — трутница, ожидающая искры», — эта мысль нервно пришла в усталый разум Арфиста. Возможно, это было вызвано источником свечения — длинной траншеей для костра, вырытой в дальнем конце хижины и заполненной до краев тлеющими углями.
Огонь осветил клубок пушистых тел, покрывавших пол — ковер, который отодвинулся перед порывом зимнего воздуха, сопровождавшим ее появление. Рыжевато-коричневые пятнистые руки с любопытством вытянулись, а морды поднялись, чтобы принюхаться к новому запаху, который внезапно донесся до них. Уши дернулись; мясистые губы скривились, обнажив острые, как иглы, клыки.
Сразу за распростертой массой, в дальнем конце хижины, стояла высокая скамья — единственный узнаваемый предмет мебели в этом месте. Деревянный верх скамьи был завален лосиными шкурами и накидками, сшитыми из шкурок бесчисленных соболей. Глубоко в ее центре сидел здоровенный гнолл. Он дремал сидя, завернувшись в мантию, пока она не спала с его плеч, как осыпь на склоне горы. Даже во сне его огромные размеры и пассивное доминирование над остальной частью стаи не оставляли сомнений в том, что он был вождем.
— Вперед, — проворчал ее охранник. Команда побудила другого гнолла из ее охранников выйти вперед и проложить путь через стаю, что напомнило Мартине о собаках или волках, спящих кучками, чтобы согреться, когда она осторожно прошла через узкий проход.
В отличие от группы, которая нашла ее, большинство гноллов в зале были почти голыми, их зимнее снаряжение свисало с арок у входа. Приличиям служили только простые набедренные повязки и украшения из кости, дерева и перьев. Каждый был покрыт потускневшим белым мехом, испещренным пятнами от красного до черного.
— Что это? — хор перешептывающихся голосов пронесся по тесному строению.
— Человек.
— К неприятностям.
— Мы убьем его?
— И съедим его.
— Слишком жилистый.
— Что это вы мне привели? — возвысился один голос над всеми остальными, говоря с предполагаемой властностью. Шепот лишь слегка утих.
— Сегодня вечером мы нашли новую дичь, Хакк, — похвастался старый гнолл, грубо подталкивая Мартину вперед. Боль пронзила раненое плечо Арфистки, проникая сквозь ее ледяное оцепенение. Со сдавленным стоном женщина потеряла равновесие и растянулась на земляном полу, прямо перед выкопанным очагом. Приземление вызвало еще один жгучий укол боли, от которого она вспотела, почти корчась перед углями.
— Мы поймали его на высоком льду, Хакк, — продолжил старик. — Он творил ужасную магию, но я и мои товарищи по стае поймали его. Он продолжил рассказывать историю об их великой победе, скорее фантастическую, чем реальную. В ней Мартина превратилась в могущественного демона, способного заставить содрогнуться весь ледник. Ложь гнолла была осязаемо, очевидна, когда он расхаживал с важным видом, исполняя роль рассказчика. Мартина с удивлением отметила восторженное одобрение сбившейся в кучу стаи. Мартина была не в том положении или состоянии, чтобы возражать. Когда боль, наконец, ослабла, она с трудом встала на колени, что было немалым достижением с ее все еще связанными руками.
Как раз в тот момент, когда могущественная волшебница собиралась выполнить свою магию в последний раз — в энергичном пересказе старика, вмешался тот, кого звали Хакк. — Хватит! Ты храбрый вожак охотников, Брокка. У тебя будет отборное мясо. Пожав плечами, Хакк встал, позволив мантии упасть на пол. Золотистый мех с втертым в него жиром был гладко приклеен к твердым мышцам гнолла. Небрежным движением вождь перепрыгнул через яму для костра, приземлившись на корточки прямо перед Арфисткой.
Мартина отметила, что Хакк не лишен своей доли тщеславия. Это могло бы быть полезно.
— Возможно, его нужно откормить. Вождь ткнул пальцем в Мартину, вновь вызвав дрожащую боль в ее плече. Инстинктивно она отшатнулась назад, но сильные руки за спиной снова толкнули ее вперед.
— Убей меня, и ты не узнаешь, насколько опасен высокий лед, — выпалила Мартина на смеси гнолльского и торгового наречий.
Глаза вождя вспыхнули, и глубокое рычание предупредило ее о последовавшем жестоком ударе слева. Мартина едва успела отпрянуть и откатиться от удара, но кулак гнолла все еще злобно сверкал у ее виска. Ее зрение затуманилось на один глаз, и потребовалось больше силы воли, чем она думала, чтобы снова встретиться лицом к лицу с вождем. Сейчас она не смеет проявлять слабость. Она должна была разыграть эту ситуацию до конца.
— На льду есть кто-то еще. Слова дались ей с трудом, когда она моргнула, полуслепая и дрожащая.
— Ты будешь говорить только тогда, когда я скажу! — разбушевался вождь, но его лицо выдавало любопытство.
Арфистка глубоко вздохнула, а затем промокнула связанными руками струйку крови, просачивающуюся в уголок ее глаза.
— Какие другие? Говори, человек, или я убью тебя. Горячее, жирное дыхание гнолла обдавало ее кожу паром.
— Если ты убьешь меня, ты никогда не узнаешь, — прошептала она. Она услышала, как он зарычал, увидела, как когтистая рука отдернулась, и попыталась сглотнуть, но во рту у нее пересохло.
— Подумай над словами человека, прежде чем ударишь ее снова, Хакк. Голос доносился из самой глубины вигвама, из глубины оленьих рогов, скелетов и мехов. Он был ясным и авторитетным, но не слишком громким.
Рука вождя оставалась неподвижной. — Я не просил твоего совета, «Ворд Мейкер».