— Но ты полагаешь, что снова черпаешь магическую силу у Кины. Разве не так?
— Если так, то она не просто спит. Она в коме.
— Вон там!
— Что там?
— Кажется, я заметил там какое-то движение.
— Это просто ветер шевелит ветки.
— Ты так думаешь? Я все же не собираюсь рисковать.
— Стой на страже. А я займусь вратами.
Мы прошли. В Хатовар. У меня не возникло ощущения, будто я отыскал дорогу в рай. Или что я вернулся домой. Я испытывал разочарование, которого ожидал почти с того момента, когда осознал, что страстное желание отыскать Хатовар было мне навязано. Врата Хади привели меня в дикие джунгли.
Клетус и Лофтус принялись разбивать лагерь неподалеку от врат, чтобы мы могли при необходимости быстро сбежать на равнину. А я так и стоял у самых врат, разглядывая мир, где родился Черный Отряд.
Именно такое разочарование я и предвидел. Возможно, даже более сильное.
Что-то шевельнуло волосы на затылке. Я обернулся. Я ничего не увидел, но четко почувствовал, как нечто только что прошло через врата.
И тут я уловил краем глаза движение. Нечто темное. Большой и уродливый силуэт.
Черная Гончая.
Затылка снова коснулся холодок. Потом еще раз.
Быть может, Тобо все-таки идет к нам?
Одна из моих ворон, черная, уселась на ближайший валун. Разразившись целым потоком шипящих звуков, она склонила голову, уставилась на меня желтым глазом и произнесла:
— На сорок миль вокруг здесь нет обитаемых людских поселений. Возле горного выступа на северо-востоке лежат заросшие лесом руины города. Есть признаки, что там время от времени бывают люди.
Я разинул рот. Чертова птица выражалась куда лучше, чем многие из моих спутников. Но не успел я начать разговор, как она снова взмыла в воздух.
Значит, в этом мире есть люди. Но до ближайших из них минимум три дня пути.
Упомянутый птицей горный выступ находился там, где в нашем мире стояла крепость Вершина. А руины, вероятнее всего, находились на том же месте, что и Кьяулун.
Снова холодок на затылке. Неизвестные Тени продолжали прибывать.
Я вернулся в лагерь. Братья-инженеры были уже немолоды, но работали эффективно. В лагере уже можно было жить — пока не начнется дождь.
А дождя ждать недолго. Было очевидно, что дожди тут идут часто.
Горели костры. Кто-то убил дикую свинью, и она уже жарилась на вертеле, издавая восхитительный запах. Ставились палатки. Были выставлены часовые.
Дядюшка Дой назначил себя сержантом караула и поочередно обходил четыре сторожевых поста.
Я выждал, пока Мурген не нашел себе какое-то занятие, и поманил к себе Лебедя и Госпожу:
— Давайте подумаем, что нам делать теперь, — Я взглянул в глаза жене. Она поняла, что я хотел узнать, и покачала головой.
В Хатоваре не нашлось источника магической энергии, на котором она смогла бы паразитировать.
— Я не ожидал увидеть здесь башни из жемчугов и рубинов на золотых улицах, но это нелепость какая-то, — высказался я и взглянул на Доя и Мургена. Они пока не проявляли к нам интереса.
— Пустышку тянем, — фыркнул Лебедь, переходя сразу к сути. — Там, за вратами, целый мир. И, похоже, почти пустой. Как же ты собираешься отыскать там того монстра-убийцу?
— Я думал об этом, пока стоял и разглядывал этот мир. В том числе и об этом. И у меня возникло зловещее предчувствие. Но, во-первых, известно ли кому-нибудь из вас, знает ли Дрема что-либо о Хатоваре?
В свое время Госпожа внесла свой вклад в Анналы и теперь старалась быть в курсе того, чем их пополняют ее последователи. Она покачала головой и сказала:
— Судя по тому, что она написала, — немногое.
Лебедь повертел головой. Поблизости никого не было, и он негромко спросил:
— Она ведь ничего не писала с тех пор, как вы вернулись, разве не так?
— И что это означает? — поинтересовался я.
— А то, что за эти годы Тобо, Суврин и их приятели побывали у большинства врат. А к вратам в Хатовар они ходили несколько раз.
— А ты откуда знаешь?
— Разнюхал. Подслушал то, что не должен был услышать. — И я знаю, что Суврин и Тобо ходили сюда, когда ты был ранен. Только они двое. А потом, когда мы были в Хань-Фи, Суврин был здесь снова. Один.
— Значит, я прав. Нас обманули. Но почему ты раньше об этом не сказал?
— Это же было связано с Хатоваром. И я думал, что ты сам за всем этим стоишь.
Госпожа хрипловато усмехнулась, и я понял, что она догадалась о правде.
— Вот ведь хитроумная ведьма. Ты и правда так думаешь?