Как же сильно Дорсет отличался от Эдварда. В занятиях любовью исчезла романтика. Томас цинично требовал и брал. Будучи крайне высокомерным, он желал, чтобы Джейн знала, - господин в их отношениях - он. Каждый раз, когда марких уходил, девушка обещала себе, - следующего свидания не произойдет, но он возвращался и опять безраздельно властвовал над ней.
Сейчас Томас скрывался в убежище. Что последует дальше? Джейн ненавидела мысли о гордой королеве и о ее прекрасных детях в этом холодном месте. Она со всеми ими встречалась, особенно отдавая предпочтение маленькому Ричарду герцогу Йорку. Молодая женщина живо хранила в памяти воспоминания о его браке с Анной Моубрей. Каким очаровательным женихом был мальчик, и какой трогательной невестой предстала Анна. Увы, юный новобрачный очень скоро овдовел, что его не расстроило, так как, по-видимому, ребенок ничего об этом не знал.
Нового короля Джейн доводилось видеть редко, он воспитывался в замке Ладлоу, но в настоящее время находился в лондонском Тауэре, ожидая церемонию коронации, по поводу чего и разгорелся конфликт между его дядюшкой герцогом Глостером и королевой вместе с ее семьей.
Джейн вздрогнула, она всегда старалась держаться от государственных дел как можно дальше. Вероятно, это являлось еще одной причиной, почему Эдвард считал пребывание с нею рядом таким расслабляющим.
С тех пор, как Джейн встречалась с Томасом Дорсетом, минуло уже несколько дней. Особой грусти она от этого не испытывала. Маркиз пугал ее, Джейн всегда презирала себя за превращение в жертву собственных ощущений. Пребывание вдали от Томаса приносило некоторое облегчение. Насколько иначе в данном свете представали отношения с Эдвардом! Как ей хотелось бы вернуться в те уютные времена и насладиться чувственностью свиданий с самым обаятельным из возлюбленных!
Пришли слуги и сообщили, что за дверями дома находится имеющий для нее послание человек.
Сердце принялось неровно биться. Послание от кого? - поинтересовалась Джейн. Каким-то образом она поняла, что сообщение исходит от Дорсета.
Джейн послала за пришедшим и приняла смятый лист. Да, сообщение было от Дорсета. Томас покинул убежище. Он находился в доме, недалеко от Чипа. Молодая женщина знала этот дом. Его часто навещали придворные щеголи, ведь здание пользовалось славой пристанища блудниц высшего уровня.
Девушки проявили по отношению Томасу доброту. Он хотел, чтобы Джейн немедленно к нему пришла. Это было важно.
Госпожа Шор скомкала бумагу в ладони. Идти не обнаруживалось ни малейшего желания. Дорсету следовало бы понять, что она не такая, как дамы в приютившем его доме. Но Томасу угрожала серьезная опасность. Если об оставлении им убежища станет известно, на маркиза начнется охота. Защитник королевства не успокоится, пока не схватит его и не приведет на суд.
В данную минуту брат королевы, лорд Риверс, и ее сын, Ричард Грей, уже находились в руках у Защитника государства. Нет никаких сомнений, в какую сторону повернется жребий Томаса Дорсета, если возьмут и его.
Джейн немного подумала и затем приняла решение, что обязана, по меньшей мере, увидеться с ним.
Она ответила посланнику: 'Я приду, когда стемнеет'.
Тот ушел, довольный выполнением своего задания.
Быстро двигаясь вдоль берега реки, Джейн добралась до Чипа, где направилась по указанному Дорсетом в письме к ней адресу. Хозяйка дома сразу ее узнала и, проведя через несколько коридоров, оставила в комнате в задней части дома, в которой Томас и скрывался.
Он подошел к девушке и жадно сжал Джейн в объятиях. Та попыталась удержать его на расстоянии, но все случилось, как обычно, и Джейн почувствовала, как ее сопротивление тает.
'Джейн...моя Джейн...' - торжествующе воскликнул Дорсет. 'Я знал, что ты меня не подведешь'.
'Ты сказал, что должен со мной встретиться. Что собираешься предпринять?'
'Расскажу позже. Время еще есть. У нас впереди целая ночь'.
'Мне надо идти'.
'Что? В этот час по темным улицам? Признайся, Джейн, соглашаясь прийти в сумерках, ты понимала, что не покинешь меня до утра'.
'Я не останусь'.
Томас расхохотался, и девушка осознала, что он прав.
В течение ночи она узнала об истинной причине, по которой Томас ее позвал. Конечно, ему доставляло удовольствие пользоваться телом возлюбленной, но в доме находилось еще много женщин, с радостью бы составивших компанию могущественному маркизу Дорсету, пусть и оказавшемуся теперь в бегах. Все были твердо убеждены, - маленького Эдварда скоро коронуют, Защитник государства вернется на север, и королева с родственниками снова займут принадлежащее им место, само собой, поместив юного монарха под строгий надзор.
'Мне очень скоро потребуется отсюда уйти', - объяснил Томас. 'Это становится опасным'.
'Рада, что ты понимаешь'.
'Да, Джейн, будет грустно оказаться вдали от тебя, но мне надо уехать...чтобы поднять армию, вернуться и продемонстрировать коротышке-брату Эдварда, что все не так легко, как он полагает'.
'Сомневаюсь, что с его точки зрения все легко', - парировала Джейн. 'Эдвард много рассказывал о Ричарде. Он очень высоко ценил брата. Повторял, что доверяет ему, как никому иному'.
'Джейн, пожалуйста, не надо хвалить мне Глостера. Ему, как и всем, хочется власти. Он спит и видит себя правящим государством, прикрываясь маленьким племянником-королем в качестве ширмы'.
'Эдвард так не считал'.
'Эдвард всегда отказывался видеть в людях плохое. Вспомни, как его обвел вокруг пальца Уорвик. Нам следует подумать о маленьком короле. Ребенок отчаянно несчастен. И это потому, что от него оторвали моего дядюшку Энтони. Теперь он беспокоится о моем брате Ричарде. Только подумай о всех этих рафинированных господах, попавших в руки горбатого низкорослого выскочки'.
'Он не горбатый. Одно плечо чуть выше другого, не более. Эдвард говорил, что они заставляли Ричарда носить чересчур тяжелые для его костей доспехи. И еще - Эдвард постоянно с глубоким уважением отзывался об административных талантах брата. Он доверял ему, как никому другому...'
'Да, точно также, как доверял Уорвику, когда могущественный Создатель королей размышлял о способах его свергнуть и восстановить на троне Генри'.
'Подожди немного', - попросила Джейн. 'Посмотри, что происходит вокруг. Вернись в убежище, где ты окажешься в безопасности'.
'Дорогая Джейн, как возлюбленная, - ты - совершенство, однако, постарайся не вмешиваться в дела, о которых ничего не знаешь. Я намерен дать тебе указания, и тогда, обещаю, ты сыграешь свою роль'.
'Что ты имеешь в виду под указаниями?'
'Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделала. Ты же согласишься?'
'Да, если это мне по силам, но о чем ты говоришь?'
'Послушай, Джейн. Нам следует привлекать на нашу сторону людей...людей влиятельных. Подобных Бэкингему...но с ним я в полной мере не близок. Есть другой, известный мне очень хорошо, и крайне для нас важный. И тут ты в силах мне помочь, Джейн. Ты можешь убедить его. К тебе он обязательно прислушается'.
'Кто этот человек?'
'Уильям Гастингс'.
'Гастингс! Ты же понимаешь, как я к нему отношусь'.
'Джейн, брось. Ты затаила на Гастингса обиду, и это на тебя абсолютно не похоже. Что он сделал, кроме как восхищался тобой? Что он когда-либо совершал, кроме как пожирал тебя жадными от желания взглядами? Я знаю, когда-то Уильям пытался тебя похитить и взять силой. Но, Джейн, не стоит думать о нем слишком плохо. Вот такое имело место приключение, все мы можем вспомнить что-то подобное'.
'Я никогда этого не забуду'.
'Но тебе нужно простить его. Гастингс не перестает с жаром тебе доказывать, как обрадует его даже малейший знак внимания с твоей стороны'.
'Думаешь, я могу убедить его поменять убеждения?'
'Да, Джейн, думаю...с умом...изящно м незаметно...как ты с твоим веселым и остроумным нравом умеешь'.
'Ты просишь о невозможном'.
Томас взял Джейн за плечи и легонько встряхнул.
'Сделай это для меня. Я хочу вернуться к власти. Мне не по душе прятаться в убежище, безостановочно испытывая страх перед стражами Глостера. Ну же, Джейн, пожалуйста. Стань опять моей прекрасной маленькой Джейн. Пусть это превратится для тебя в вызов. Ты боишься, что не справишься с задачей?'
'Я еще не думала о способах совершить требуемое тобой'.
'Твои действия станут местью Гастингсу. Пытаясь тебя похитить, он едва ли обошелся с тобой уважительно...да, и продолжил бы в том же духе, если бы в последнюю минуту у служанки не проснулись зачатки совести. Отомсти ему, Джейн, и этим ты окажешь мне неоценимую помощь. Помоги мне выбраться из разверзнувшегося передо мной несчастья. Вспомни о моей матушке, нашей гордой королеве. Вспомни о принцессах и о маленьком герцоге Йорке. Они вынуждены жить в убежище, боясь из него выйти. Опасаясь за свои жизни. Джейн, помоги мне...помоги королеве, которая всегда была тебе другом. Ты же любишь маленького герцога, разве нет? Думаю, и он определенным образом выделяет тебя из толпы окружающих. Покойный король как-то сказал, ты однажды ему призналась, - что смотришь на юного Ричарда как на собственное дитя. И на маленькую Екатерину, и на маленькую Бриджит...Подумай о них'.